Een koopman in Venetië
(2001)–Anoniem Koopman in Venetië, Een– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 139]
| |
[Vertaling]284[regelnummer]
per questo Dio ti ha dato due occhi.
daarom heeft God u twee ogen gegeven.
285[regelnummer]
Considera il tuo cammino con il tuo senno.
Ga uw gangen na met uw verstand.
286[regelnummer]
Parla con molto intelletto.
Spreek met veel verstand.
287[regelnummer]
Guarda bene con chi parli.
Zie er goed op toe met wie u spreekt.
288[regelnummer]
Chiudi la bocca, quando vedi il tuo nemico.
Sluit uw mond, als u uw vijand ziet.
289[regelnummer]
In quel momento stringi i tuoi denti tieni in mente le tue parole,
Sluit uw tanden op dat ogenblik en houd uw woorden in uw hart,
290[regelnummer]
perché alcuni fanno veleno del miele.
want sommigen, zij maken van de honing vergif.
291[regelnummer]
Come il ragno lo fa del fiore dolce,
Zoals de spin doet met de zoete bloem,
292[regelnummer]
così fa il falso traditore,
zo doet de valse verrader,
293[regelnummer]
che nella sua mente dà un giudizio cattivo di ogni buona volontà.
die alle goede wil in zijn hart ten kwade beoordeelt.
294[regelnummer]
Perciò nel secondo ufficio di Dio si canta ogni giorno:Ga naar voetnoot294-8
Daarom wordt iedere dag gezongen in de tweede getijde van God:
|
|