Een koopman in Venetië(2001)–Anoniem Koopman in Venetië, Een– Auteursrechtelijk beschermd Vorige Volgende [pagina 137] [p. 137] [Vertaling] 272[regelnummer] Inoltre la prudenza è migliore di tutto quello che si può desiderare in questo mondo, Bovendien is inzicht beter dan alles wat men in deze wereld kan begeren, 273[regelnummer] perché Dio con la Sua sapienza ha fondato la terra want God heeft de aarde met Zijn wijsheid gegrondvest 274[regelnummer] e con la Sua prudenza ha fissato i cieli.’ en met Zijn inzicht heeft Hij de hemelen gevestigd.’ 275[regelnummer] Colui che ha prudenza avrà sempre in abbondanza. Wie inzicht heeft zal altijd voldoende hebben. 276[regelnummer] Se sei prudente, non ti possono mancare né le cose di questo mondo né dell'altro. Als u verstandig bent, kan het goed van deze wereld noch van de andere wereld u ontbreken. 277[regelnummer] Ogni savio viene onorato in questo mondo. Iedere wijze wordt in deze wereld geëerd. 278[regelnummer] Ogni prudente sarà esaltato nell'altro mondo. Iedere verstandige zal in de andere wereld worden verheven. 279[regelnummer] Ogni matto sarà sempre disprezzato. Alle dwazen, te allen tijde zullen zij misprezen worden. 280[regelnummer] Chi non è prudente non può venir reputato savio. Wie niet verstandig is die kan niet wijs worden geacht. 281[regelnummer] Perché chi non fa le sue cose con prudenza, non è savio. Want wie zijn dingen niet met inzicht doet die is niet wijs. 282[regelnummer] Perciò impara la prudenza della vecchiaia. Daarom dan, leer het inzicht van de ouderdom. 283[regelnummer] Con i tuoi occhi guarda avanti e indietro: Kijk met uw ogen achter en voor: Vorige Volgende