Een koopman in Venetië
(2001)–Anoniem Koopman in Venetië, Een– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 135]
| |
[Vertaling]262[regelnummer]
di tutti i beni la prudenza è virtuosa in se stessa,
inzicht bezit een deugd van alle goeds,
263[regelnummer]
la prudenza guarda ogni cosa prima che [qualcosa venga] fatto.
inzicht ziet alle dingen voor het werk [wordt gedaan].
264[regelnummer]
Perciò Salomone dice: ‘Fa' ogni cosa con prudenza.’Ga naar voetnoot264-6
Daarom zegt Salomon: ‘Doe alle dingen met overleg.’
265[regelnummer]
Perché il consiglio dopo non vale niente,
Want de raad achteraf deugt niet,
266[regelnummer]
perché spesso viene troppo tardi.
want dikwijls komt hij veel te laat.
267[regelnummer]
Ogni savio considera sempre la fine del lavoro.
Iedere wijze, altijd houdt hij het doel van het werk in het oog.
268[regelnummer]
Perciò il savio Salomone dice così:
Daarom zegt de wijze Salomon:
269[regelnummer]
‘Beato colui che ha trovato la sapienza.Ga naar voetnoot269-74
‘Zalig is hij die de wijsheid heeft gevonden.
270[regelnummer]
Beato anche colui che porta sempre con sé la prudenza,
Ook is hij zalig die altijd inzicht met zich meedraagt,
271[regelnummer]
perché [è] migliore dell'oro o dell'argento prezioso.
want het is zaliger dan kostbaar zilver of goud.
|
|