Een koopman in Venetië
(2001)–Anoniem Koopman in Venetië, Een– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 130]
| |
[Teksteditie]237[regelnummer]
1 El primo, amare el tu' paroen de casa.
In den iersten suldy lief hebben den huusman van den huse.
238[regelnummer]
2 El laltro che tu non debia altri signore servire.Ga naar margenoot+
Dat ander dat ghy eghene andere heren en sult dienen.
239[regelnummer]
3 El terzo che tu debia esser obediente ly comandamenti de la gezi[-].
Dat derde dat ghy sult sijn ghehorsam die ghebode van der kerken.
240[regelnummer]
4 El quarto che tu debia esser obediente a tu' signore.
Dat virde dat ghy sult sijn ghehorsam uwen here.
241[regelnummer]
5 El quinto, wardate che la roba mya non se perde.
Dat wijfste, wachtet dat min goet niet en worde verloren.
242[regelnummer]
6 Non mi dire may bozia.
En segget nummermeer logen.
243[regelnummer]
7 Non blasphemare Dyo neancke el tu' proximo.
En vloket niet God noch oec uwen evenminsche.
244[regelnummer]
8 Lassate stare roba de altrui.
Latet staen anderlude goet.
245[regelnummer]
9 Habeate in grande honore el myo moliere.
Hebt in groter eren min wijf.
246[regelnummer]
10 El nome de Dyo habé in grande reverentia.
Den name van Gode hebt in groter werden.
247[regelnummer]
Ancora non te inpaxzare de quillo che tu non tocka.
Noch soe en wildi u niet aennemen dat u niet aengheit.
248[regelnummer]
Si tu volete servire, wardate si tu pò' in omni cosa obedire.
Wildi dienen, besieget oft ghy in allen desen moget ghehorsam sijn.
249[regelnummer]
Ancora te voyo comandare sò che tu debia servare.Ga naar margenoot+
Noch wille ic u bevelen dat ghy sult houden.
250[regelnummer]
La casa mya tene nette, altramente inimico meo tu sarà'.
Min huus hout suver, anders sy dy min viant.
|
|