Een koopman in Venetië(2001)–Anoniem Koopman in Venetië, Een– Auteursrechtelijk beschermd Vorige Volgende [pagina 127] [p. 127] [Vertaling] 213[regelnummer] Il savio risponde sempre a proposito De wijze antwoordt altijd ter zake 214[regelnummer] e poi risponde quando sa che è il momento giusto. en hij antwoordt bovendien op 't goede moment. 215[regelnummer] Alcuni rispondono a quello che non intendono. Sommigen antwoorden op hetgeen zij zelf niet begrijpen. 216[regelnummer] [E'] un matto presuntuoso chi parla fuori del suo tempo. Hij is een verwaande gek, die niet op het juiste moment spreekt. 217[regelnummer] [E'] molto pazzo chi parla senza ragione. Hij is zeer dwaas die spreekt zonder verstand. 218[regelnummer] Ti domando, bel giovanotto: potresti essere obbediente? Ik vraag u, waarde jongeman: zou u gehoorzaam kunnen zijn? 219[regelnummer] Perché chi vuole servire, deve obbedire al suo signore, Want wie wil dienen, moet zijn heer gehoorzaam zijn, 220[regelnummer] prima a Dio e poi al suo signore. eerst God en daarna zijn heer. 221[regelnummer] Perciò ti dico, non [è] un vero cristiano chi non sa la legge di Dio, Daarom zeg ik u dat hij geen christen is die de wet van God niet kent, 222[regelnummer] perché lui non la può rispettare quando non conosce i comandamenti. want hij [kan] deze niet naleven als hij de geboden niet kent. 223[regelnummer] La legge di Mosè comanda a ciascuno così. De wet van Mozes beveelt iedereen aldus. 224[regelnummer] 1 Amate sempre Dio con tutto il vostro cuore. Bemin God te allen tijde met heel uw hart. Vorige Volgende