Een koopman in Venetië
(2001)–Anoniem Koopman in Venetië, Een– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 94]
| |
[Teksteditie]11[regelnummer]
Bono resposo fa concordia.Ga naar margenoot+
Goede antworde doet concorderen.
12[regelnummer]
Concordancia fa mercato.
Concorderen meket comescap.
13[regelnummer]
Cescaduno mercadante fa mercato con soy fede.
Een iegelike coepman doet comescap met sinder trouwen.
14[regelnummer]
Qui sinza fede non è mercadante.
Dy es sonder trouwe, het en es gheen coepman.
15[regelnummer]
Wardate voy de quellui qui non ha fede.
Vachtu van hem die eghene trouwe en heft.
16[regelnummer]
Sy tu non vol essere inganato, guardate con qui tu fa' mercato.
En wildi niet sijn bedrogen, vachtu wel met wyen dat ghy comescaep.
17[regelnummer]
Dolce parole sinza fede ingana omni fidele.
Soete worde sonder trouwe bedriegen den ghetrouwen.
18[regelnummer]
Dolce parole con soy felle ingana compangno.
Soete worde metter gallen bedriecht den gheselle.
19[regelnummer]
De omni homo non te fidare, sy tu non vòy esser[e] inganato.
In allen minsche en betruwet u niet, en wildi niet sijn bedrogen.
20[regelnummer]
Non te fidare de omni spiritu.Ga naar margenoot+Ga naar voetnoot20
En wilt u niet betruwen in allen geesten.
21[regelnummer]
Quellu che non se confida non ven inganato.
Dy hem niet en betruwt en wort niet bedrogen.
22[regelnummer]
Omni doloroso el vive de soy tristicia.
Alle valsche levet van sinder quaetheit.
23[regelnummer]
Quellui ch'è non bon, non sy confide del homo de been.
Dy niet goet en es, en gheloeft den goden niet.
|
|