Vergadering van het Skandinavische taalgebied
door drs. P.
Starmans
(Helsinki)
Voorzitter: mw. drs. G. de Vries (Kopenhagen)
Aangezien we elkaar begin april nog gesproken hadden, vlotte het gesprek al
meteen en konden we a.h.w. ons gesprek van toen voortzetten.
Als eerste punt kwamen de leermiddelen aan bod.
Professor Langvik-Johannessen vertelde ons iets over
zijn nog te verschijnen literatuuroverzicht in boekvorm van de nederlandstalige
literatuur. We zijn bij dit punt uitvoerig blijven stilstaan, omdat dit het
volgend jaar te verschijnen boek (door zijn 300 à 400 pagina's nog steeds vrij
uitvoerig) van groot belang kan zijn voor een typisch skandinavische aanpak en
accentuering van de nederlandstalige literatuurgeschiedenis.
Ook al zei professor Langvik-Johannessen dat dit boek speciaal bedoeld is als
introductie voor mensen die niets van de nederlandstalige literatuurgeschiedenis
afweten, lijkt het toch bv. voor studenten in Finland in de huidige situatie van
belang, omdat de studenten daar over het algemeen niet veel verder komen dan een
goed begrepen weergave van een introductie. Het Nederlands in Finland is slechts
een bijvak.
Het boek is niet als een objektief spoorboekje van literaire gegevens opgebouwd,
maar geeft een subjektieve zienswijze weer en benadrukt vooral die elementen,
die op een of andere manier in het oog vallen, dus specifiek Nederlands zijn.
Nederlandse auteurs die anders zijn, genres die in onze literatuur anders
behandeld of benaderd zijn, vergelijking met literatuurelementen in de
nabuurtalen zijn punten die min of meer uitvoerig ter sprake zullen komen.
Als voorbeeld noemde professor Langvik-Johannessen onze 14e-eeuwse abele spelen,
als ‘hoofse’ dramatiek vergelijkbaar met de algemenere hoofse epiek maar als
zodanig uniek in de Europese literatuur, hij noemde de rederijkers, hij noemde
Vondel als origineel tragediedichter enz.
Een interessant punt voor onze Skandinavische lespraktijk was ook het standpunt
van de auteur, dat lyriek in een inleidende literatuurgeschiedenis moeilijk te
behandelen is, omdat het wezenlijke element ervan moeilijk over te dragen is.
Als gevolg van dit inzicht zal dus ook de behandeling van de lyriek summier