in de gedichten optreedt, heel nihilistisch en pessimistisch is, blijft het een heel vitale poëzie, niet een gelaten, treurige of trieste poëzie.
En ook als persoonlijkheid stemt hij niet direct somber. Iosif leeft, praat, reageert vanuit een sombere levensvisie, maar hij is daarnaast qua temperament helemaal geen somber of zwaarmoedig mens. Het temperament waaruit zijn poëzie is geschreven is evenmin somber. Ach, misschien kun je inderdaad als twintigste-eeuwer, of levend in deze tijd, op z'n best niet veel anders hebben dan iets dat aan de ene kant heel pessimistisch is en dat aan de andere kant van binnenuit een vitale kracht vertegenwoordigt. Dat is wellicht ook een van de redenen waarom zijn poëzie zo aanslaat.’
Brodski's creatieve enthousiasme, het elan waarmee hij via de taal vormgeeft aan gedachten, wint het in zijn werk telkens van zijn neerslachtigheid en pessimistische levensvisie. Hij laat zich niet alleen leiden door zijn treurige ervaringen en sombere filosofische ideeën. Hij wordt tegelijkertijd sterk beïnvloed door zijn omgeving, de plaatsen die hij bezoekt (bij voorkeur grote steden), indrukken van buitenaf. ‘Hij schrijft eigenlijk overal over, waar hij zich ook maar bevindt,’ zegt Kees Verheul. ‘Hij neemt heel gretig dingen uit de buitenwereld in zich op. Wanneer je met hem op straat wandelt, is hij voortdurend bezig naar dingen te kijken en dan valt hem van alles op wat jouzelf niet meer opvalt. Het is een avontuur als je met hem door Amsterdam loopt. Er zijn allerlei dingen onderweg die je zelf allang niet meer ziet.
En eigenlijk is dat overal waar ik met hem heb rondgesjouwd. Zo was het destijds in Leningrad en zo is het blijkens zijn gedichten op dezelfde manier het geval in Londen, Florence, Venetië - steden met een klassieke architectuur, met oude gebouwen, met water en bruggen, die hem sterk aan Leningrad doen denken. Datzelfde vindt hij ook, afgezien dan van de klassieke architectuur, in Amsterdam, waar hij graag komt en waar hij best wat langer zou willen wonen als hij er een huis had. Hij kent hier mensen die hem aan vrienden uit Leningrad herinneren. Ja, Amsterdam doet hem sterk aan zijn geboortestad denken. De breedtegraad, het klimaat, dat alles komt aardig overeen met Leningrad. Hij was hier een keer in november; het was toen vreselijk naar, miezerig en regenachtig weer - wel, dat vond hij heerlijk. Daarin voelde hij zich thuis.
Iosif is een typisch stadsmens. Ik heb weleens een wandeling met hem aan zee gemaakt, maar het meest zichzelf, het meest op zijn gemak is hij in de steenwoestenij, tussen de mensenmassa's. Hij heeft wel een aantal natuurgedichten geschreven, maar dat zijn toch niet zijn beste. Gedichten die zich in een grote stad afspelen zijn voor hem karakteristiek.’
Na een verblijf van ruim tien jaar in de Verenigde Staten is Brodski van een Russische dichter met een geringe bekendheid veranderd in een belangrijk Amerikaans auteur die zich in zijn werk hoofdzakelijk van het Russisch bedient. Hij heeft inmiddels een vooraanstaande plaats verworven in de literaire en intellectuele gemeenschap van New York. Het is boeiend te constateren hoe snel hij in staat is geweest om weer een belangrijke rol te vervullen in het culturele leven van een voor hem aanvankelijk volkomen nieuwe wereldstad, een enorm gebied waarin zovelen verzinken. Kees Verheul: ‘Zijn huidige situatie is eigenlijk te vergelijken met die in Leningrad. Toen ik daar bij hem was, rinkelde ieder moment de telefoon of ging hij op bezoek bij vertalers, schrijvers of kunstenaars uit de Leningradse subcultuur, waarin hij echt een van de hoofdfiguren was. En datzelfde heeft zich nu ontwikkeld in Amerika. Hij is omringd door mensen die zo'n beetje voor hem zorgen en de dagelijkse dingen voor hem regelen. Dat heeft hij trouwens altijd wel vrij gauw. Overal waar hij komt staan de mensen klaar om hem op te vangen en allerlei zaakjes voor hem in orde te maken. Dat werkt meestal heel perfect.
Ik vind eigenlijk dat hij weinig veranderd is. Ik ken hem nu al sinds 1967, en ik heb hem meegemaakt in Rusland en hier in het Wes-