Henri Bloemen is docent vertaling Duits, Duitse literatuur en taalkunde aan Lessius Antwerpen en redacteur van Filter. Hij publiceert op het gebied van de vertaaltheorie. |
Paul Claes is schrijver, dichter, essayist en gelauwerd vertaler. |
Kiki Coumans studeerde Nederlandse en Franse Moderne Letterkunde en vertaalt uit het Frans. Ze vertaalde werk van onder meer Philippe Sollers, Colette, Jules Verne en Paul Willems en schrijft over literatuur voor de website www.8weekly.nl. |
Audrey Heijns doet onderzoek naar Henri Borels vertalingen en werk over China. Ze vertaalt modern proza en is redacteur van VerreTaal, de online database van Chinese literatuur in Nederlandse vertaling. |
Theo Hermans is hoogleraar Nederlands en Vergelijkende Literatuurwetenschap aan University College London en publiceert vooral op het gebied van de vertaalwetenschap. |
Erín Moure is een Engelstalig dichter, vertaler en essayist. Ze woont in Montréal en doceert creative writing. In haar teksten reflecteert ze over taal, vertaling en hoe die door lichamelijkheid worden beïnvloed. Zelf vertaalt ze uit het Galicisch, Frans, Spaans en Portugees. Haar recentste dichtbundel is The Unmemntioable. |
Johan Nowé was van 1988 tot 2002 hoogleraar aan de KULeuven, waar zijn onderzoek zich richtte op de Duitse literatuur van de middeleeuwen. Sinds zijn emeritaat doet hij onderzoek op het gebied van het runenschrift en de runeninscripties van de Vikingen. Enkele publicaties: ‘Nu hoort wat men u spelen zal’. Theater in de Middeleeuwen (Davidsfonds, 2000) en De Vikingen achterna. Wat de runen ons vertellen (Davidsfonds, 2009). |
Winibert Segers is docent vertaalwetenschap aan Lessius Antwerpen. Hij publiceert vooral over vertaaldidactiek, -ethiek en -normen. |
Maria Vlaar is recensente vertaalde en Nederlandse literatuur en journalist voor onder meer De Groene Amsterdammer en De Standaard, presentator en interviewer voor literaire festivals, freelance redacteur en adviseur. Zij werkte eerder als redacteur bij uitgeverij De Bezige Bij en als adjunct-directeur bij het Nederlands Literair Productie- en Vertalingenfonds (nlpvf). Zie verder www.mariavlaar.com. |