Emblemata amatoria. Emblèmes d'amour en quatre langue
(ca. 1690)–Anoniem Emblemata amatoria. Emblemes d'amour en quatre langue– Auteursrechtvrij
[pagina 38]
| |
Quare nunc donis, Amor, illaque aris, et auro:
Qui, dum simplicitas illa paterna fuit;
Ex mero Amore soles facilem aspirare favorem,
Lumine nunc captus, nil nisi dona vides.
| |
A Donna dona.
Gia Si solea trouar per cortesia
Gratia, e fauor' amando, hor' al rouerso
Nulla può la virtù, sol l'or peruerso
Al tuo disegno táprirà la via.
| |
Par le chemin doré.
Le merite autrefois étoit fort a la mode.
On s'aqueroit un coeur par la Seule uertu,
Mais esl'est maintenant deuenüe incommode,
Et l'or est aujourdhuy le Seul chemin batu.
| |
Door een Goude Weg.
Men kon wel eer door deugd Geraaken tot zyn wil,
En door die Braave weg een Iuffers hert Bekooren;
Maar nu de Gierigheid den Menssen hert Bezit,
Moet Niemant Trachten als door Goud daar door te booren.
| |
[pagina 38a]
| |
|