Emblemata amatoria. Emblèmes d'amour en quatre langue
(ca. 1690)–Anoniem Emblemata amatoria. Emblemes d'amour en quatre langue– Auteursrechtvrij
[pagina 34]
| |
Inclusam Danaen custodit Ahenea turris,
Pervia at aurato mox patet illa Jovi.
Quid ni fulgenti marmor concederet auro?
Cui Sua postpo suit fulmina et ipse tonans.
| |
Amor interessato.
Servo, piango, sospiro, amo, e adoro,
Vn Jnfida Belta ch'odia e disprezza,
Ma pur per superar cotanta asprezza,
Si cangerá il mio pianto, in pioggia d'Oro.
| |
Amour doré.
Les soupirs, les langueurs, les larmes, les seruices
Bien Souuent ne sont rien Suryn coeur adoré,
Mais l'or, l'or vient a bout des plus cruels caprices
Car que ne fait LAmour quand il est tout doré.
| |
Vergulde Liefde.
'tGout Kweekt de liefden, en Vermeestert al wat leefdt
Men wint door min niet meêr, noch door Gedienstigheden;
Maar hy die van 't Geluk veel gout Verkreegen heeft
Zal haast Verwinnaar zyn, al heeft hy niet Gestreeden.
| |
[pagina 34a]
| |
|