Emblemata amatoria. Emblèmes d'amour en quatre langue
(ca. 1690)–Anoniem Emblemata amatoria. Emblemes d'amour en quatre langue– Auteursrechtvrij
[pagina 20]
| |
Suavem Amor (ecce) rosam dum deligitungue rosetis,
A rigidis spinis saucia membra dolent,
Quod nocet exiguum est, plus est quod loedit Amantes,
Ad Veneris Templum est aspera tota via.
| |
Non é gioia senza noia.
Punge la spina chi la rosa coglie,
Ne si può corre il bel piacer d'Amore,
Senza amari sospir pena, e dolore,
La sua dolcezza, è chiusa ne le doglie.
| |
Point de roses sans epines.
Il n'est point en amour de plaisir sans aigreur
De mesme qu'il n'est point de rose sans epine,
Situ ueux moissoner au iardin de Ciprine
Res oû toy de cueillir C'epine auec la fleur.
| |
Nooit Roozen zonder doornen.
Daar zyn geen Roozen als met Doorenen bezet,
Zoo is't vermaak altoos verzeld met bitterheeden,
Wil imant oogsten in Vrouw Venus Hof hy let,
Dat hy de Roos plukt met de Doorne en zy te Vreeden.
| |
[pagina 20a]
| |
|