Emblemata amatoria. Emblèmes d'amour en quatre langue
(ca. 1690)–Anoniem Emblemata amatoria. Emblemes d'amour en quatre langue– Auteursrechtvrij
[pagina 18]
| |
Hic scopus est, cunctas húc verte Cupido sagittas,
Nam patet in vulnus pectus inerme meum,
Non totjejunus Tityo datvulnera vultur,
Quot tuavisceribus tela dedere meis,
| |
Segne d'Amorcilcore.
Il berzaglio d'Amor é questo petto,
Nel corei strali suoi diritto caccia,
E al muro come immobile m'allaccia,
E in uarÿ modi m'ange al suo diletto.
| |
Mon coeur le But d'amour.
Mille appas differents mecharment a la fois,
Ie subis tous les iours quelques nouuelles chaines,
Et l'amour est si promt a fomenter mes peines,
Qui'il acontre mon coeur epuisé son carquois.
| |
Myn hert ist doelwit van de Min.
Ik die tot Doelwit van de min ben Voorgesteld,
Zie daagelyks myn smert door nieuwe min vergrooten,
De liefde heeft my reets zo ver in zyn gewelt,
Dat hy zyn kooker op myn hert heeft leeg geschooten.
| |
[pagina 18a]
| |
|