Emblemata amatoria. Emblèmes d'amour en quatre langue
(ca. 1690)–Anoniem Emblemata amatoria. Emblemes d'amour en quatre langue– Auteursrechtvrij
[pagina 12]
| |
Dissimulas frustrà; quid enim celaveris Jgnem!
Lumen ab inditio proditur usq Suo.
| |
L'Asconde in vano.
Gelar non puossi L'Amoroso ardore,
Monstrasi sempre in qualche parte aperto;
Dissicilmente puo tener coperto,
L'Amante la passion del miser core,
| |
On ne le peut celer.
Si tu brule en secret de l'amoureuse ardeur,
C'est en uain que tu veux étoufer cette flame,
Les yeux decouurirente se mystere de l'ame,
Ettrahiront en fin l´intrigue de ton coeur.
| |
Wie kan't Verbergen.
Zo imant blaakt door een Verborgen minne vlam,
En hy't Verbergen Wil, 't is buiten zyn Vermoogen,
Ia zelf zo haast dit Vuur in hem zyne oorsprong nam
Zal hy't ontdekt zien door't beweegen van zyne oogen.
| |
[pagina 12a]
| |
|