Het Brugsche Livre des Mestiers en zijn navolgingen
(1931)–Anoniem Bouc vanden ambachten, De– Auteursrecht onbekendVier aloude conversatieboekjes om Fransch te leeren
[Il nous convient parler de pluiseurs autres coses]Il nous convient parler
de pluiseurs autres coses.
‘Margot, preng de l'argent,
si t'en va en le boucherie;
si nous acate de le char.
- Sire, quelle char volés [vous]
que je vous acateche?
Volés vous char de porc
fresque, a le verde sausse
ou au chivei?
Char de buef salee
sera boine a le moustaerde,
et le fresque as blans aus.
Et se mieus ameis
char de mouton ou d'angniel,
char de geniche ou de vel,
soit en rost ou au brouet,
je l'acaterai volentiers.
- Nenil, Margot, mais acate
char de bakon et de chievre;
si nous bargaingne du venison
qui soit de porc sengler,
| |
[Wi moeten spreken van menighen andren dinghen]Wi moeten spreken
van menighen andren dinghen.
‘Grielekin, nem ghelt,
ende ganc in't vleeschuus;
zo coop ons vleesch.
- Heere, wat vleesche wildi
dat ic u cope?
Wildi swinin vleesch
verssche, metter groenre sausen
of metten seveye?
Coyen vleesch ghesouten
wert goet metten mostaerde,
ende t'versche metten witten loke.
Ende hebdi liever
wederin vleesch of lammerin,
versin vleesch of calverin,
sij't in rooste of in sueure,
ic sal't gheerne copen.
- Neen, Grielkin, maer coop
bakin vleesch ende gheetin;
ding ons venison
dat si van everswine,
| |
[pagina 12]
| |
de cherf ou de bisse,
si l'atourne au noir poivre.
Quant tu l'auras acaté,
va en le poulleillerie,
si acate deux poullés,
une poulle et deus pouchins;
mais nul capoen
ne nul coc n'aporte,
ne plouviers,
ne widecoocs, ne lonsingnols,
moissons ne masenghes,
auwes ne anettes,
colons ne pinions,
ne tourtereulles,
Ga naar margenoot+limoges ne piertris,
aloue, paons ne hairons,
chuisnes et chisnes,
coulons mansars ne merles,
marlars ne butors,
grues ne vieses gelines,
car je sui malades:
celle char me greveroit;
je ne les porroie digerer;
si n'acate lievre ne conin.
- Sire, vous m'en avés
plus nommet
que je ne cuide acater.
Vous estes si tendre:
vous porriés maisement
mangier char de cheval,
de tor ne de vaque,
de poutrain ne de jument,
de lyon ne de lupaerd’.
Encore y ha autres bestes,
dont on n'a cure de mengier:
leus, renars ne fichau,
olifans ne cas,
singnes, asnes ne kiens;
mais ours mengue on bien,
aussi fait on kievres.
Je croi que on mengue point
aigles ne grifons,
| |
van herte of van hynde,
ende bereed't metten brunen pepere.
Alstuut hebst ghecocht,
ganc in de hoenremaerct,
zo coopt ij hoenren,
j poelge ende ij kiekene;
maer ne gheenen capoen
no gheenen hane ne brinc,
no pluvieren,
no snippen, no nachtegalen,
musschen no meesen,
ganzen no aenden,
duven no duvejonghen,
no tortelduven,
velthoendren no partrisen,
leewerken, pauwen no heeghers,
odevaers no swanen,
valmeduwen no merlen,
aendvoghels no butoers,
cranen no oude hennen,
want ic ben siec:
sulc vleesch soude mi deren;
in sout's niet moghen verduwen;
ende ne coop hase no conin.
- Heere, ghi hebt er mi
meer ghenoemt
dan ic wane copen.
Ghi sijdt so teedre:
ghi soud qualike moghen
eten vleesch van peerden,
van stieren no van coyen,
van cattelen no van meerien,
van leeuwen no van lupaerden’.
Noch sijnre andre beesten,
daer men niet of rouct t'etene:
wulven, vossen no fitsau,
olifanten no catten,
scheminkelen, eselen no honden;
maer beeren eet men wel,
also doet men gheeten.
Ic wane dat men niet ne eet
aernen no griffoenen,
| |
[pagina 13]
| |
espreviers ne faucons,
estoirs ne escoufles,
ne cas cornus, ne chuettes,
rats ne sourris,
corbiaus ne cornelles.
Chechi sont les biestes
venimeuses:
serpens, cueluevres,
araingnes, mouskes et vers.
Qui de ches bestes sera mors,
Ga naar margenoot+il li faut du triacle;
se che non, il en mourroit.
Des poissons poés oir
les noms d'aucuns.
De la mer nous vienent
les balaines et le porc de mer,
cabillau et esclevis,
rivis et plaiis,
merlencs et esperlencs,
makereaus et mulés,
bresmes et aloses,
seches et congres,
herenc fres et flets,
herenc vivelai,
herenc cake,
herenc sor,
estorjon et oestres,
moules et hanons.
Des rivieres mangiés
les luus et les bekés,
les carpes et les anguilles,
les tenkes et les perkes,
les roches et les creviches,
les berbiaus et les lokes
et les gouvions,
les bresmes de douce yauwe
et les saumons.
Ore nommons les compenages:
premiers lait et bure,
| |
sparewaers no valken,
haveken no wuwen,
no hulen, no uweranen,
ratten no musen,
raven no crayen.
Dit sijn de beesten
ghevenijnt:
serpenten, haghetissen,
spinnen, vlieghen ende wormen.
Die van desen beesten werd ghebeten,
hi moet hebben triakele;
of dies niet, hi souder of sterven.
Vanden visschen moghedi horen
de name van eenighen.
Vander zee comen ons
die vetvisschen ende meerswine,
cabeliau ende schelvisch,
rivisch ende pladijs,
witinc ende spierinc,
makereel ende herders,
braesmen ende elften,
setsen ende zestel,
harinc versch ende but,
harinc vivelo,
cake harinc,
harinc droghe,
stuer ende oestren,
musselen ende cocs.
Vander riviere eet
[de] heecten ende [de] snouken,
de kerpers ende [de] alen,
de tinken ende de baersen,
de blieken ende de crevitsen,
de barbelen ende die grondelinghen
ende die goeuvioene,
die brasemen van soeten watre
ende die salmen.
Nu noemen wi die suvelen:
eerst melc ende botre,
| |
[pagina 14]
| |
froumage englés,
froumage de Brie,
froumage de brebis.
D'oefs et de lait fait on
flans et matons;
d'oefs et de fleur fait on
pouplins et canestiaus.
Tartes sont boines;
aussi sont darioles et waufres,
Ga naar margenoot+wastiaus et tourtiaus.
Craime et froumegie
ne fait mie a refuser.
Des fruits oés les noms:
poire, pumes et pronnes,
cherises, crekes et fourdines,
frankes meures et freses,
peskes, mesples et noisettes,
fighes, dades et amandes,
rosins et pumes de gharnate,
pumes d'orenge et grousielles,
castaingnes et nois gaukes.
Les noms des arbres:
poirier, pumier, pronnier,
peskier et fourdinier,
fighier, gaukier, mourier,
mesplier et frasier;
quesne, fresne,
ausne et tilleul,
aubel, sauch et salenghe,
espines, seuch et olivier.
Dessous ches arbres croissent
moult de boines herbes:
roses vermeilles et blanches,
mente, confire et graine,
flour de lis et ape.
Es bois sont les verdures,
es gardins et sur les motes;
(et) es preis sont les herbes
dont on fait fain,
| |
Inghelschen caes,
caes van Brie,
scapin caes.
Van eyeren ende van melken maect men
vladen ende wronghele;
van eyeren ende van bloumen maect men
gheroerde couken ende canstelinghen.
Taerten sijn goet;
so sijn dariolen ende wafelen,
derve couken ende couken.
Rome ende biest
ne doet niet te wedersegghene.
Vanden fruten hoert de namen:
peren, applen ende prumen,
keersen, crieken ende sleen,
moerbeyeren ende fresen,
perkers, mispelen ende haselnoten,
vighen, dadelen ende amandelen,
rosinen ende appelen van garnaten,
applen van oraengen ende stekebeyeren,
kerstaengen ende okernoten.
De namen vanden bomen:
peerboom, appelboem, prumeboom,
perzekerboom ende sleeboom,
vigheboom, noteboom, moerbeyerboom,
misselboom ende freizeboom;
eeke, essche,
else ende lende,
abeel, wulghe ende waterweerf,
dornen, vlieder ende olivier.
Onder dese boume wassen
vele goeder cruden:
rode rosen ende witte,
mente, coffelie ende greinen,
lelyen ende maerke.
In de busschen sijn die groenheden,
in de boegaerde ende up de vallen;
in de meerschen es t'gras
daer men of maect hoy,
| |
[pagina 15]
| |
si y ha des cardons
et des orties.
Es cortieus sont les porees:
rouge colets et blans,
cabus, porions et oingnons,
bietes, chierfuel et persin,
laitues et pourchelaine,
cresson olens et cresson d'iauwe,
Ga naar margenoot+naviaus, sauge et aus,
espinage, bourage et feneule.
Che sont les buvrages:
vin rainois,
vin franchois,
vin de Greic,
blanc vin et vin vermeil,
chervoise d'Alemaingne,
goudale d'Engleterre,
mies et chervoise.
Chider est fait de poumes;
boulie est faite d'iauwe
et de tercheul.
Yauwe boivent les bestes,
et on en bue les draps.
| |
ende daer sijn oec distelen
ende netelen.
In de hoven es t'waermoes:
rode colen ende witte,
cabuscolen, poreide ende eniung,
smercoelen, kervele [ende] pieterselle,
latuen ende pourchelaine,
hofkersse ende waterkersse,
rapen, sailge ende looc,
sinage, borage ende venkel.
Dit sijn de dranken:
Rijnsch wijn,
Vrancsch wijn,
wijn van Griec,
witten wijn ende roden wijn,
Oesters bier,
Inghels hale,
mede ende bier.
Sider es ghemaect van applen;
bierkin es ghemaect van watre
ende van gruse.
Watre drinken de beesten,
ende men wascht er mede de cleedre.
|