En nu zocht ze naer den dauwdrop -
Zocht naer hem op bloem en knop.
Lieve lelie, slorpt de zongloed
Uwe liefde tot den vlinder
Was te gloeijend voor den drop.
Nog eene aenhaling om te toonen, hoe goed de heer Peeters geslaegd is, wanneer hy heeft willen het naïve met het harttreffende doen gepaerd gaen:
Lief maegdelyn, lief maegdelyn,
Waerom ontvloeit u daer een traen
Bezwaert misschien het wigt der smart,
Lief maegdelyn, lief maegdelyn,
Lief maegdelyn, lief maegdely,
Wanneer de winden teugelloos,
Dan werpt de schipper al in zee
Lief maegdelyn, lief maegdelyn,
Lief maegdelyn, lief maegdelyn,
o, Weet, myn hertjen is een zee,
En wilt ge ontslagen zyn,
o, Werpt dan ook het wigt der smart,
Lief maegdelyn, lief maegdelyn,
Maer spoedig in myn hert.
Men zal ligt begrypen, waerom wy verkiezen het werkje van den heer Peeters door uittreksels te doen kennen, liever dan door eene uitgebreide beoordeeling. De Meibloesem is een van die keurige voortbrengsels, die men moet lezen, om er zich een goed gedacht van te vormen. Overigens verhindert de vorm zelve van het werk, hetwelk gansch uit kleine stukjes zamengesteld is, dat wy er eene breedvoerige recensie van geven. Hetgene er over op te merken valt, kan in eenige woorden gezegd worden: De onderwerpen zyn goed gekozen, de vorm zoetloeijend aentrekkelyk, de tafereelen met kunde afgeschetst, het gevoel goed voorgedragen en treffend, en de tael correct. Want als tegen de tael zondigende kan men toch niet beschouwen eene uitdrukking, 200 als de volgende, die wy in een der boven aengehaelde dichten aentreffen: