Eene Middelnederlandsche vertaling van het Antidotarium Nicolaï
(1917)–Anoniem Antidotarium Nicolaï– Auteursrecht onbekendMs. 15624-15641. Kon. Bibl. te Brussel
[pagina 96]
| |
68. OpilectuariumOpilectuarium geeft men properleke in hitten. of in Ga naar margenoot+cortsen die van bloede comen. of in bernenden ongemaken. Men saelt drinken nuchtens. ende te middage met couden watere also groet alse .1. kerstaengie. Hets goet iegen steecten vander leveren. Ende iegen die ethyke sijn vander hoeste. Dat .10.ste deel es .3. ℔. ¶ Nemt prumen van damas .2. ℔. ende ziedtse in .5. ℔. waters toter helft. Dan nemtse uten watere. ende smeert die hant met smere. ende wrijft die prumen so lange dat dmarch al ute si. ende onder u handen doet staen .1. scotele. daer dat march in valle. Ende int water daer die prumen in gesoden waren doet onder .Ѕ.℥. vyoletten. ende zieden dat tote dat niet vol soden en es. Dan doeter in suker .2. ℔. ende dan ziedet wel dat dicke si in die wise van cyropen. ende doeter in scamoneye .4.℥. cassia fistula .2.℥. beide gesoden ende gesuvert met rosewatere. ende coleren dit dore .1. vat met gaten. Dan doeter in dat vorseide cyroop. Ende alst dicke es so doeter in tsop vander prumen garnaten .8.℥. ende ziedet dermet. ende altoes roeret. Ende alst wel gesoden es so doet af ende mincter in die vorseideGa naar voetnoot1) poedre van der vorseider specien. ¶ Nemt sandali beide wit ende root. spodii. elx .4.ʒ. porceleine .6.ʒ. berberis. dragant. rosen. elx .2.ʒ. | |
[pagina 98]
| |
Ga naar margenoot+Ga naar margenoot+Ende wil ment maken laxerende. so sal men in elc . ℔. doen scamoneye .7.ʒ. Ende men maecht maken in wise van cyropen. Men saelt geven nuchtens ende te middage. | |
69. Oppopira magnaOppopira magna es goet iegen juchtecheit vanden Ga naar margenoot+ogen. ende vanden monde. ende vander tongen. ende vander kelen. ende in handen. ende in voeten. gedronken met dranke daerin gesoden es salie ende bevercul. entie met der tongen lispen in haren worden. Ga naar margenoot+Het geneest lancevel daerin gesoden es polipodium. (fol. 16 r.a.) ¶ Nemt opii tebaici .2.ʒ. ende .1.Ѕ. ende .4. granen. canele. nagle. galigaen. naerdi. soffraen. coste. zedewaer. gingebere. sillobalsami. reupontici piretri. corael wit ende root. dragant. mirre. bevercul. peper wit ende swert. ende lancpeper. elx .2.ʒ. ende .13. granen. musci. ligni aloes. cassie lignee. squinanti. storax calamite. galbanum. serapini. mastic. asari. melliloti. aristologia lanc. ende ront. serpentine. ellebori nigri. meu. pyonie. rafani. peucedani gladie. mandragore. betonie. gentiane. colene. camedrios. sanctorie maior ende minor. celtice. alsene. spinate. capillis veneris. goudbloeme. sinte Jans cruut. marobie. pigani. nesebloede. calamenti. cardamomi. carpobalsami. anijs. lovesce. beilde. venkelwortel. lupini. orobi. bacce lauri. sileris. elx .1.℈. ende .13. granen. zeem dats genouch si. | |
[pagina 99]
| |
69.Ga naar margenoot+Opopira phisisGa naar voetnoot1) mire pellit paralisimGa naar voetnoot2). OPopira magnaGa naar voetnoot3). opopira dicitur a succo: et igne. opos enim grece latine succus pir idest ignis. inde opopira idest ignitus succus. proprie valet contra guttam que oculum et linguam et labium distemperat ut recte sermonem non proferat aut non loquatur. peculiariter curat paralisim oris et gutturis: et manuum et pedum atque crurum: et totius corporis optime medetur cum vino ubi cocta sit salvia et castoreum et costum in sero in modum avellane. prodest tremulosis cum eadem decoctione bibitum: contractioni nervorum subvenit. colericis cumGa naar voetnoot4) decoctione polipodii. epilenticis multisGa naar voetnoot5) et maniacis cum decoctione thuris masculi auxiliatur. tussientibus in omnibus doloribus pectoris et stomaci cum decoctione calamenti et cimini: epaticis cum apozimate apii: et eupatorii: spleneticis cum decoctione caparis et absintii: pleureticis cum apozimate ysopi et pulegii....Ga naar voetnoot6) (fol. 24 r.) et pulegiiGa naar voetnoot7): Ga naar margenoot+ yliosis cum decoctione yris et macedonici: calculosis cum apozimate saxifrage et ozimi. tipice febrientibus cum decoctione pigami nasturcii piretri prodest et ad multas corporis passiones facit .xv. pars confecta librae .ii. Recipe opii thebaiciGa naar voetnoot10) .ʒ.ii. et .℈.i. et .gr.iiii.Ga naar voetnoot9) cinamomiGa naar voetnoot10) gariofilorum nardi galange croci costi zedoarie zinziberisGa naar voetnoot11) xilobalsamiGa naar voetnoot10) reupontici piretri coralli albiGa naar voetnoot10) et rubeiGa naar voetnoot10) draganti mirre castoreiGa naar voetnoot10) opoponacisGa naar voetnoot10) piperis nigri albi et longi ān̄ .ʒ.ii. et .gr.vi.Ga naar voetnoot12) rasure eborisGa naar voetnoot10) lilifagi herbe paralisis ān̄ .ʒ.i. et .gr.xiiii.Ga naar voetnoot13) balsami musci xiloaloesGa naar voetnoot10) | |
[pagina 100]
| |
[pagina 101]
| |
squinanti casiefistule storacis calamite masticis confite rubee Ga naar margenoot+galbani serapini asariGa naar voetnoot1)Ga naar voetnoot2) mellilotiGa naar voetnoot1) aristologie rotunde dragontee assariGa naar voetnoot1) ellimpniGa naar voetnoot1) meuGa naar voetnoot1) peonie raphani corticis peucedani acori mandragore betonice gentiane camedrei pulegii centauree maioris et minorisGa naar voetnoot1) celticeGa naar voetnoot1) absinthii proserpinaceGa naar voetnoot1) blacteiGa naar voetnoot1) capillorum veneris sponse solis ypericon vincetoxiciGa naar voetnoot1) prassiiGa naar voetnoot3) pigami millefoliiGa naar voetnoot1) cardamomi calamenti carpobalsamiGa naar voetnoot1) anisi seminis levistici iusquiami seminis lupini et pollinis orobiGa naar voetnoot4) alexandriniGa naar voetnoot1) baccarum lauri maratri sileris montani ān̄ .℈.i. et .gr.xviii.Ga naar voetnoot5) mel quod sufficitGa naar voetnoot6) detur ut superius diximus. | |
70.Cum calida calidis oxi valet addere morbisGa naar voetnoot7).Ga naar margenoot+ OXiGa naar voetnoot8) dicitur ab acetoso succo malorum granatorum: qui ibi ponitur. datur proprie contra sinocham et causon et contra omnes acutas et peracutes egritudines cum frigida. prodest etiam pleuresi ethice febri puncture epatis. si tamen ethica sit cum tussi addatur confectioni .℥.i. liquiricie et succi eius (fol. 24 v.) .℥.Ѕ. veteri et non Ga naar margenoot+recenti cum scamonea confectiGa naar voetnoot9) librae .ii.Ga naar voetnoot9) Recipe prunorum damascenorumGa naar voetnoot10) librae .iii.Ga naar voetnoot11) et decoquantur in libras .v. aque usque ad medietatem. deinde ab aqua extrahantur et ponantur in cribro et catino subterposito. tamdiu in manibus fricentur donec pulpa exeat tota: et in aqua ubi cocta sunt pruna bulliat .℥.Ѕ. violarum: et postea fiat syrupus cum duabus libris zuchari et .Ѕ.Ga naar voetnoot12) addito succo prunorum predictoGa naar voetnoot13) bulliat ad spissitudinem. et postea addantur .℥.iiii. tamarindorum et .℥.ii. casie fistule mundate et dissolute cum aqua rosarum et colate. colatura namque ponatur in syrupo: et cum inceperit inspissari ponantur ibi succi utrorumque granatorum .℥.viii. et quamdiu ad perfectum venerit coctionem agitando cum spatula semper adde | |
[pagina 102]
| |
Ga naar margenoot+70. OxisacraOxisacra maect men aldus. Nemt suker .1.℔. ende tsop vander prumen garnaten .8.℥. aysijn. .4.℥. ende doet op tfier in .1. vat van tenne. ende ziedet toteGa naar margenoot+die verscheit welna versoden si. ende dat dicke si.Ga naar margenoot+Hets goet iegen .3. dach corts die van zouter fleumen comt. Men gevet lau nuchtens. | |
71. OximelOximel maect men aldus. Nemt zeem wel gescuumt. ende starken edec elcs onder .Ѕ.℔. ende ziedt daerin die wortele van merradec .1.Ѕ.℥. wortele van venkele .2.℥. Dit seldi zieden tote .1. ponde. so dattie sope versoden sijn. ende ziedet met sachten viere Ga naar margenoot+ende altoes roeret. Dit doet digereren ende sceden fleume. ende leitse ute. Men gevet nuchtens met warmen watere. | |
[pagina 103]
| |
pulverem harum specierum quod. RecipeGa naar voetnoot1) pulverem sandalorum Ga naar margenoot+alborum et rubeorum spodii ān̄ .ʒ.iii. portulate .ʒ.vi. rosarum draganti ān̄ .ʒ.ii. Si vero laxativum facere volueris in unaquaque libra pone .ʒ.vii. scamonee pulverizate. tunc scilicet quando ab igne deponitur. et diaprunisGa naar voetnoot2) si laxativum facere volueris eodem modo facias. detur mane simplex: meridie cum frigida: laxativum detur summo mane cum calida in modum castanee. | |
71.OXizaccareGa naar voetnoot3) dicitur ab oxi quod est acetum et zucharo Ga naar margenoot+dîciturGa naar voetnoot4). valet tertianeGa naar voetnoot5) acutis et quartane non vereGa naar voetnoot6). coleram in stomaco existentem purgatGa naar voetnoot7). Recipe zuchari libram .i. succi malorum granatorum .℥.viii. aceti .℥.iiii. ad ignem in stagnato vase pone: et tamdiu bulliat cum spatula semper agitando donec ad quantitatem zuchari deveniat: ut in (fol. 25 r.) pisside portari possit. detur in mane cum calida .℥.1. et .Ѕ.Ga naar voetnoot8). | |
72.OXimelGa naar voetnoot3) sic fit. Recipe mellis despumati libram .i. aceti Ga naar margenoot+fortissimi libram .i. et .Ѕ. in quo bulliant radices feniculi ,ʒ.ii.Ga naar voetnoot9) radices rafani .℥.Ѕ.Ga naar voetnoot10) radices apii petroselini macedonici sparagi bruxi frageGa naar voetnoot11) ān̄ .℥.iiii. polipodii .℥.viii. omnia ista bulliant in libras .ii. acetiGa naar voetnoot12). deinde coletur: et colaturaGa naar voetnoot13) supradicto melliGa naar voetnoot13) addatur. in stagnato vase semper agitando cum spatulaGa naar voetnoot14) tamdiu lento igne bulliat donec ad consumptionem succiGa naar voetnoot15) deveniat. valet ut oxizaccara:Ga naar voetnoot16) digerit dividitGa naar voetnoot17) et flegma mirabiliter purgat. datur in mane cum calida. | |
[pagina 104]
| |
Ga naar margenoot+72. Olye rosaetOlye rosaet maect men dus. Nemt groene rosen .1.℔. ende brecse .1. luttel. dan legse in .3.℔. olyen. Men ontfaet in .1. glasen vat ende settet in die warme zonne .40.Ga naar voetnoot1) dagen. ende alle dage roeret met .1. spatule. so dat die zonne zoetelike ziede. Ende na de .40. dage suldijt coleren. ¶ Ende aldus maec men | |
73. olye van vyoletten.olye van Ga naar margenoot+ vyoletten. Entie brinct in zoetelike slapen. Si es goet iegen die hoeste ende ververscht die borst. | |
[pagina 105]
| |
62.Oleum rosatumGa naar voetnoot1).Ga naar margenoot+ OLeum rosatumGa naar voetnoot2) virtutem habet frigidam et stipticam et ideo ad dolores capitis ex febre seu ex calore solis optimum est: ardores autemGa naar voetnoot3) et calores quando stomachus coleribus plenus suam ventositatemGa naar voetnoot4) in toto seu in parte capitis aufert. doloribus qui fiuntGa naar voetnoot5) quandoque in capite toto vel in parte confert: si ex ipso inungatur caput. confert etiam doloribus existentibus in stomaco seu in intestinis ex acredine humorum mixtum cum masticis drammisGa naar voetnoot6) duabus: et sufficienti cerá in ipso solutisGa naar voetnoot7) et postea locis inunctis. ad erisipilam est utile: quibus in superficie non apparet: et ad alia huiusmodi multa. et istud oleumGa naar voetnoot8) sic fit. In duabus libris olei communisGa naar voetnoot9) et ad nostram doctrinum ablutiGa naar voetnoot10) libra una et media viridiumGa naar voetnoot11) rosarum aliquantulum contusarum ponaturGa naar voetnoot12) in olla plena in caldario pleno aqua suspensa:Ga naar voetnoot13) et tamdiu bulliant quousque ad tertiam partem veniant.Ga naar voetnoot14) quod demum albo panno lini immissum torculari exprimatur: et liquor reservetur.Ga naar voetnoot15) Ga naar margenoot+Eodem modo fit sambucinum, violaceum et myrtinumGa naar margenoot+ oleum. Que scilicet olea valent in acutis; et paracuGa naar voetnoot16) (fol. 22 v.)Ga naar margenoot+Ga naar margenoot+ inuncta super epar: pulsus: tempora:Ga naar voetnoot17) et plantas manuum et pedum calorem omnino extinguunt. | |
66.Oleum mandragoratumGa naar voetnoot18)Ga naar margenoot+ OLeum mandragoratumGa naar voetnoot19) quod facit ad nimios dolores capitis et freneticis male dormientibus fronti illinitum et naribus iniectum summe opitulatur. pulsibus brachiorum inunctum et plantis pedum illinitum quocunque modo vigiliis factis cum omni celeritate soporem reddit. | |
[pagina 106]
| |
[pagina 107]
| |
Recipe olei libras duas. succi malorumGa naar voetnoot1) mandragoreGa naar voetnoot1) unciasGa naar margenoot+quatuor. iusquiami albi succi uncias duas. papaveris nigri ortensis capitum succi uncias tresGa naar voetnoot2). violarum recentium cimarum succi cicuteGa naar voetnoot3) ambarum ana unciam unamGa naar voetnoot4). opii storacis ana unciam mediam. Conficitur sic in oleo omnes succi mittantur: et per decem dies ad solem bene admisceantur: undecimo vero die ad consumptionem succi coquantur. Cumque coctum fuerit ab igne deponatur: et cum infrigidatum fuerit coletur:Ga naar voetnoot5) et in parte ipsius olei opium et storax solutiGa naar voetnoot6) medicamini supermittantur:Ga naar voetnoot7) et bene commixtum in vase reconditum usui reservetur. hoc vero unguentumGa naar voetnoot8) contra calefactionem epatis sepe inunctum mirifice valet. | |
67.Oleum camomellinumGa naar voetnoot9). OLeum camomellinumGa naar voetnoot10) salubre ad fervorem et doloremGa naar margenoot+capitis: et stomaci. causas ex colera rubea sine aliquo calore commotas compellit. articulisque proficit: et ad alia multa facit. Recipe olei dulcis uncias decem et cocto. florum camomille mense iulii collectorum libram mediam. Conficitur sic: flores in oleo communi mittantur in diebus canicularibus in vitreo vase ad solem suspendantur: et bene obturato. et post quadraginta dies in lento loco ponatur. et usui reservetur. | |
[pagina 108]
| |
Ga naar margenoot+74. Oleum frigidissimumOleum frigidissimum maect men dus. Nemt gemeineGa naar margenoot+olye wel gedwegen .4.℔. ende die croppen van brembladrenGa naar voetnoot1) ende bladen van vyoletten. mercuriael. donderbaer. vernicularisGa naar voetnoot2). nasscade. blade van swerten olycrude. beilde. mandragore. crassula maior.Ga naar margenoot+dats smerewortel (fol. 16 r.b.) of groetorpyn. porceleine. latue. bardàna. dat sijn grote docken. elx .3.℥. stampse al. ende doet se in die olye. ende laetse staen .3. dage. ende derna doese zieden op tfier tote datse gnouch si. dan coleertse dore .1. doec. ende persse wel dore .1. linen cleet. ende doese in .1. tennen vat. ende dan bestadet. ¶ Si es goet geplaestert iegen den dagelikenGa naar margenoot+rede. of gesmeert an den slaep enten rugge boven toten lendenen. entien lichame entie palmen vander hant entie planten van dien voeten. Want het wederstaet alle hitte ende ongetempertheit. | |
68.Oleum frigidissimumGa naar voetnoot1)Ga naar margenoot+ OLeum frigidissimumGa naar voetnoot2) viride sic fit. Recipe olei communis albi et abluti libras quatuor. cimarum rubi tenerrimarum foliorum violarum vermicularis cimbalarie sempervive solatri foliorum papaveris iusquiami mandragore crasule maioris portulace lactuce bardane omnium ana uncias tres.Ga naar voetnoot3) hec omnia insimul bene terantur: et in supradicto oleo mittantur per tres dies. post tertium vero diem super ignem ponatur. et usque ad spissitudinem bulliat. postea coletur. deinde in fictili vase ponatur super ignem: et bulliat ad succi consumptionem. tunc ab igne deponatur: et permittatur residere. et illud clarius quod supernatat colligatur: et usui reservetur. valet in acutis et peracutis: fronti et (fol. 23 v.) temporibus inunctum.Ga naar margenoot+valet et retro inunctum per dorsum a nucha usque ad caudam inunctum: et per ventrem similiter: et vole manuum et plante pedum eodem modo contra omnem calorem potenter medetur. |
|