Eene Middelnederlandsche vertaling van het Antidotarium Nicolaï
(1917)–Anoniem Antidotarium Nicolaï– Auteursrecht onbekendMs. 15624-15641. Kon. Bibl. te Brussel
[pagina 60]
| |
Ga naar margenoot+43. ElectuariumElectuarium die men heet catholicum. dese es orborlijc Ga naar margenoot+in alle ziecheiden daers te doene es. Het doet natuurlike den lichame hebben. men maecht oec geven zieken ende gesonden die den lichame hebben bestopt. Men maecht geven vore etene ende na etene sonder enege spise te latene. Het purgiert melancolie. ende colere. ende fleume. ende suvert bloet. ende verdrijft wint. ende verlicht die borst entie stemme. ¶ Nemt zeem. cassia fistula. tamarindi elc wel gesuvert. elcs .1.℥. rebarbe. violarum. spodii. anijs. ricolissie gesuvert. penijt. candijt. die .4. coude sade. elcs .1.ʒ. soffraen. polipodii .2.℥. Ende ziedet lange in wine of in borne. dan coleret ende doeter in suker .9.℥. ende tempert daertoe cassia fistula. ende tamarindi. dit suldi zieden dicke gnouch. Dan doet af ende mingt daerin die andre specien vorseit. Ende geves .1.Ѕ.℥. temale. | |
44. Electuarium dulceElectuarium dulce purgiert colera ende fleume ende Ga naar margenoot+leidet die humoren zoeteleke. ¶ Nemt rosen. canele. gingebere. semen melonis. elx .6.ʒ. sandali wit ende Ga naar margenoot+root ende swert. hermodactilii. (fol. 13 r.b.) esule. elcs .1.℥. scamoneye .2.ʒ. ende 1.ʒ. sukers .6.ʒ. Ende zeem dats gnouch si. | |
45. Electuarium de succo rosarum.Electuarium de succo rosarum. het heeft sinen name Ga naar margenoot+na sop van rosen. Het purgiert colera. ende es goet iegen cotidiane ende iegen tertiane. Ende iegen blivinge van humoren na der ziecheit. die purgeret. entie bliven na der bekeringen van .1. ziecheit. Die leidet uten lichame. Terdendeel es .2. ℔. ¶ Nemt sop van rosen elx .1.℔. van sukere ende van rosen. ende oec .4.℥. van sandali wit ende root ende swert. spodii. elcs .3.ʒ. dyagridii .2.ʒ. canfer .1.℈. Men saelt tempern nader manieren van electuarien ende gevent met couden cyropen of met warmen watere also grot alse .1. kerstaengie. ende gevet te middernachte. | |
[pagina 61]
| |
13.CAtoliconGa naar voetnoot6) valet epaticis spleneticis. datur in acutis et Ga naar margenoot+peracutis quia mollificat digerit confortat. Recipe sene mundate medulle casiefistule tamarindorumGa naar voetnoot1) reubarbari ellebori. ān̄ .℥.iii. polipodii anisi liquiricie seminum communium candi penidii .℥.i. syrupi quod sufficit in quo ponantur polipodii .℥.viii. feniculi .℥.iii. in libras .iii. aque et syrupizentur cum .℈.ii. zuchari. | |
42.ELectuarium de succo rosarumGa naar voetnoot6) ab eodem succo dictum Ga naar margenoot+estGa naar voetnoot2). expertum est contra guttam calidam.Ga naar voetnoot3) coleram nigramGa naar voetnoot4) purgat et convalescentes ex egritudine scilicet quotidianariis et tertianariis purgat sine molestiaGa naar voetnoot5) et reliquias malorum humorum potenter educit | |
[pagina 62]
| |
[pagina 63]
| |
que remanserint. .iii. pars librae .ii. Recipe zucchari succi rosarum Ga naar margenoot+ana libram unam et uncias quatuorGa naar voetnoot1). sandali albi et rubei et citriniGa naar voetnoot2) ana drammas sex. spodii drammas tres. diagridii drammas duodecimGa naar voetnoot3). camphore scropulum unumGa naar voetnoot4)Ga naar voetnoot5). tempera ad modum electuarii cum syrupe facto de eodem zucharo et succo rosarum. datur cum aqua calida in mane ad modum castanee. | |
43.ELectuarium frigidum secundum CophonemGa naar voetnoot9) quod optimeGa naar margenoot+ tercianarios et quotidianarios et erraticas febres purgando sanat: et etiam habentibus stomacum colericum familiare est. tertia pars confecta est librae quatuor. Recipe sandalorum alborum et rubeorum et spodii dragaganti gummi arabici amili rasure eboris reubarbari sene rosarum violarum seminis fumiterre berberis sebesten seminis portulace maratri anisiGa naar voetnoot6) ana drammas tresGa naar voetnoot7). emblici unciam unam. Conficitur sic: psillii uncie (fol. 15 v.) octo ponantur in sufficientiGa naar margenoot+ aqua ferventi in qua bullierit libra media polipodii quercini viridis mundati et triti omnes herbe diuretice violarum et prunorum: et tamdiu dimittantur donec bene congelentur. deinde coletur fortiter per saccum. ad meliorem vero mucilaginis constrictionem intromittatur in saccellum aliquantulum aque ferventissime: et colature addantur scamonee uncie sex pulverizate: prius tamen cum aqua frigida inter manus fricate et bene cum eadem mucilagine fricentur manibus. deinde apponantur zuchari libre quatuor dissoluti prius cum sufficienti aqua decoctionis polipodii cerarumGa naar voetnoot8) herbarum diureticarum. et colati deinde super ignem positum bullire permittatur. cumque ad medium decoctionis pervenerit addantur uncie due tamarindorum et uncie due casie fistule dissolute prius in sufficienti aqua decoctionis prunorum et predictarum herbarum diureticarum et per caciam colate usque ad perfectam coctionem bullire permittatur. signum autem decoctionis est: si super marmor positum et infrigidatum aliquantulum viscosum fuerit et digito adheserit: motione tamen | |
[pagina 64]
| |
Ga naar margenoot+46. Electuarium cillicicumElectuarium cillicicum heeft sinen name na sillium.Ga naar margenoot+Hets goet iegen rode colere ende iegen tertiane. ende iegen dageliken corts. ende iegen levere ende geelsucht. ¶ Nemt sandalen wit ende root. spodii. rosen. rebarbe. dragant. gommi arabice. dyagridii. berberis. violarum. elx .1.Ѕ.℥. saet van portulace. scariole. elx .4.ʒ. ¶ Dus vergadert ment. legt sillium .3.℔. in warmen watere .3. dage. dan purgeret dwater ute ende doeter in suker. ende latet staen :2. dage daerna ziedet dicke gnouch. Dan doet af ende mincter in die poedren vorseit vanden specien. In den zomer salment geven in den iersten slaep. In den winter te middernachte. ende in beiden tiden met wermen watere also groet als .1. haselnot. | |
47. Electuarium ducisElectuarium ducis es goet iegen onverteerlicheit. ende Ga naar margenoot+iegen wint vander magen ende in die darmen. ende iegen pine in die lanken ende in die lendenen. ende iegen den steen. ¶ Nemt anijs .2.ʒ. ende .15. granen. mastic. ricolissie elx .1.ʒ. ende .5. granen. camedrei. gingebere. canele. galigaen. venkelsaet carvis. elx .1.℈. ende .15. granen. calament. silocassie. pertrec. wit peper ende lanc. siperi. squinanti. dauci. yrei. amomi. folie. asari. elx .1.℈. soflraen. spijc. gommi arabici. dragant. dille. calami. aromatici. cubeben. naglen. lovessce. carpobalsami. alexandrini. genivere. silleris. montani. pentafilon. semeGa naar voetnoot1) asperagi. citri. radicis achori. radicis asperagi. amer. rebarbe. netelen. renpontiGa naar voetnoot2). nucis maristicisGa naar voetnoot3). ligni aloes. serpentine. gremil. bevenelle. daucus. citrulli. melonis. | |
[pagina 65]
| |
baculi ab ipso decoctionis principio non cessante. Cumque coctumGa naar margenoot+ fuerit ab igne deponatur. et in mortario posito pulvis predictarum specierum super spargatur et cum. Ga naar voetnoot1) (fol. 16 r.) pistello bene conteranturGa naar margenoot+ usque ad ipsius iusGa naar voetnoot2) cositatisGa naar voetnoot2) et gummositatis remotionem. deinde recondatur: detur colatura casiefistulae in sero vel media nocte. | |
45.EMplastrumGa naar voetnoot3) psilliticum a psillio dictum probatumGa naar margenoot+ contra coleram rubram. tercianariis acute febri epaticis yctericis omnino subvenit. medietas est libra .i. Recipe psillii libras .iii. et in aqua ferventi pone per triduum. postea coletur: et in colatura admisceantur scamonee .℥.iii. et zucchari libras .iii. et per duos dies dimittatur: et postea coquantur. deponantur ab igne et pulvis istarum specierum admisceatur quiGa naar voetnoot9). Recipe sandali albi et rubei rosarum reubarbari spodii draganti gummi arabici violarum berberis. ān̄ .℈.Ѕ.Ga naar voetnoot4) seminis portulace scariole. ān̄ .Ʒ.iii. in estate detur apud sompnum: in hyeme circa mediam noctem. in utroque tempore cum aqua calida ad modum castanee. | |
40.ELectuarium ducis dicitur quia abbas de curia illudGa naar margenoot+ composuit ad opus ducis Rogerii filii Roberti viscardiGa naar voetnoot10) propter indigestionem et ventositatem stomaci et intestinorum: et iliiGa naar voetnoot11) doloremGa naar voetnoot11): et vitium lapidisGa naar voetnoot5). Recipe (fol 14 v.) anisi .ʒ.ii. et .gr.xv.Ga naar voetnoot6) liquiricie masticis ān̄Ga naar margenoot+. ℈.ii. et grana .v.Ga naar voetnoot7)Ga naar voetnoot12) camedreos zinziberis cinamomi galange maratri karvi ān̄ .℈.i. grana .xv.Ga naar voetnoot13) xilocasieGa naar voetnoot11) calamentiGa naar voetnoot11) dauci piretri piperis albi et longi ciperi squinantiGa naar voetnoot11) yreos amomi foliiGa naar voetnoot11) asariGa naar voetnoot11) ān̄ .℈.i.Ga naar voetnoot13) spice croci gummi arabici dragaganti seminis aneti calami aromatici cubebe gariofilorum carpobalsamiGa naar voetnoot8)Ga naar voetnoot11) iuniperi alexandri Ga naar voetnoot11) sileris pentafilon seminis sparagi citriGa naar voetnoot11) acori radicis | |
[pagina 66]
| |
Ga naar margenoot+Ga naar margenoot+cucurbite. portulace. scariole. persijn. storax. camiteGa naar voetnoot1) (fol. 13 v.a.) cardamomi elx .15. granen. penidien .Ѕ.℥. ende .1.ʒ. ende .1.℈. zeem dats gnouch si. Men saelt geven met wermen wine na etene. of alse men geten heeft. | |
48. Electuarium pluris.Electuarium pluris. Dats ene volmaecte medicine. Ga naar margenoot+Si es goet jegen die pine van melancolien. ende iegen groete crancheit vander magen ende vander herten entie gerne in onmacht vallen. Ende scarpet den sin. Ende es goet iegen .3. manieren vanden groten evele. ende betert alle die crancheit vanden herssenen. dat .8.ste deel. es .1.℔. ¶ NeetGa naar voetnoot2) canele. nagle. gingebere. ligni aloes. spijc. galigaen. notemuscaten. mastic. spodii. squinanti. ciperi. violarum. rosen. elx .1.ʒ. ende .5. granen. folie recolissie storax. sansuccus. serpentine. macropiperis. mirtilli. corticis citri elx .1.ʒ. ende .15. granen. gommi arabici. beonalGa naar voetnoot3). corael. cerici combusti elx .1.℈. ende .1. graen. musci .8. granen ende .1.Ѕ. balsamite .1.ʒ. ende .15. granen. canfer .15. granen. cyroop rosaet dats gnouch si. | |
[pagina 67]
| |
ameos reubarbari indiGa naar voetnoot5) urtice reupontici nucis miristice ligni aloesGa naar margenoot+ basiliciGa naar voetnoot5) milii solis saxifrage seminis citroli melonis cucumeris et cucurbite scariole petrosellini been albi et rubei storacisGa naar voetnoot5) calamiteGa naar voetnoot5) cardamomi. ān̄ gr. .xv. penidiorum .℥.Ѕ. et .℈.ii. et .Ѕ.Ga naar voetnoot25) mel quod sufficit: datur post prandium et adGa naar voetnoot1) cenam cum vino calido.Ga naar voetnoot24) si datur contra lapidis vitium sumatur cum decoctione millisolis vel scolopendrie. | |
41.ELectuarium pliris arcoticonGa naar voetnoot2) pliris est completa medicinaGa naar margenoot+ arcoticon principium interpretaturGa naar voetnoot3) valet tristibusGa naar voetnoot5) melanconicisGa naar voetnoot6): et ad magnamGa naar voetnoot15) stomaci debilitatemGa naar voetnoot7) et cordis .i. sincopimGa naar voetnoot10). memoriam reparat. sensum acuit. epilenticisGa naar voetnoot4) avaleticisGa naar voetnoot9) achatalecticis prodestGa naar voetnoot10) et omnem debilitatem cerebri reparat .viii.Ga naar voetnoot11) pars libra .i. Recipe cinamomi gariofilorum ligni aloes galange spice nucis muscate zinziberis spodii squinanti ciperiGa naar voetnoot12) rosarum violarum ān̄ .ʒ.i. et gr.xv.Ga naar voetnoot13) foliiGa naar voetnoot12) liquiricie masticis storacis sansuci balsamiteGa naar voetnoot14) basiliconis cardamomi macropiperis et leucopiperisGa naar voetnoot15) mirtilli corticisGa naar voetnoot16) citri ān̄ .℈.ii. et gr.v.Ga naar voetnoot17) gemmarumGa naar voetnoot15) beenGa naar voetnoot18) albi et rubei coralli syrici combusti ān̄ .℈.ii. et gr.ii.Ga naar voetnoot19) musci gr.vii. et .Ѕ.Ga naar voetnoot20) camphore grana .v. syrupi rosaceiGa naar voetnoot21) quod sufficitGa naar voetnoot22). detur febricitantibusGa naar voetnoot12) cum aquaGa naar voetnoot23) mane et sero:Ga naar voetnoot24) non febricitantibus cum vino.Ga naar voetnoot8) | |
[pagina 68]
| |
Ga naar margenoot+49. EsdraEsdra heeft sinen name na esdras den prophete diese Ga naar margenoot+ierst vant. Hets goet iegen melancolie. ende die quaden appetijt hebben. entie colen eten ende leem. ende scalen van eyeren. Hets goet iegen vercoudde herssenen. ende iegen lopende oren met warmen wine gedronken. of in die oren gedrupt. Ende iegen te clovene lippen van den monde. ende iege cloven an die voeten ende ane handen. Hets goet dengenen die venijn heeft gedronken of geten. hets goet jegen venijn van serpenten ende jegen beten van gevenijnden beesten. of crupende wormen. gesoden met wine ende met mentensope geplaestert optie wonde of optie bete. ¶ Neemt alipte:Ga naar voetnoot1) muscate.Ga naar voetnoot1). mirre. suker. ruutbladere. apiesaet. camedrii. venigriec. elx. onder .Ѕ.ʒ. ebroisGa naar voetnoot2). pigani. wilde rute. saet van lilifagi. origani. balaustie. radices mali granati. elx .1.ʒ ende .8. granen. gingebere. canele. nagle. spijc. sillobalsami. aloes. zedeware. lacce. gommi arabici. rosemarini. capparis. coelne. averone. melanopiperis. ossium dactilis. persijn. elx .1.ʒ ende .Ѕ.℈. ende .4. granen. galigaen. soffraen van orient. anacardilitosGa naar voetnoot3). spermatisGa naar voetnoot3). mandragore. acorGa naar voetnoot4). pyonie. werpond dats thus masculi. Ga naar margenoot+ysope. roris siriaci: (fol. 13 v.b.) serpentine. dauci. cretici. venkelsaet. ende tsaet van den musemaluwe. olye van oliven. goet ouden wijn. elx .1.ʒ ende .1. graen. folie. galie. soffraen. muscate. coste. calami. aromatici. cassia lignee. naerdi. mirabolani. celtice. sillobalsami. dragant. wit corael ende root. bevercul. rebarbe. bedellii. galbanum. oppopanac. aspaltum. terbentine. mastic. tyriace adriani. reupontici. aristologia longa. asari hermodactili. meu. yrei. pertrec. pencedaniGa naar voetnoot5). epithimi. violarum. byvoet. symolee foliorum citri. laureole. mente malabatri. quintefolie. anijs. carpobalsami. amomi. cirumGa naar voetnoot6). ruconisGa naar voetnoot6). wit olysaet. ozimi. sermonteyne. rutesaet die in die hove wast. bakelare. drakenbloet. zeilsteen. lapides agapis. dbeen vander herten vanden hert. muskeliaet. elcs .1.℈. canfer .7. granen. amber. perlen met gaten ende sonder gaten. blacte. bisance. adec. storax. calamite. serapini | |
[pagina 69]
| |
39.ESdraGa naar voetnoot1) dicitur quia Esdra propheta in babylonia inGa naar margenoot+ exilio positus eam primo invenitGa naar voetnoot2). datur melanconicis timidis: et quibus inest malus appetitus prodest. valet etiam comedentibus carbones et tuffosGa naar voetnoot3) et testas ollarum: et ad nimiam cerebri frigiditatemGa naar voetnoot4). valet ad dolorem et putredinem aurium ex reumatica causaGa naar voetnoot5) si hoc modo fuerit aptata. fac licinium de panno vel bambace: et in capite licinii pone parum olei muscellini: et supponatur esdra et in aurem patientem immittatur. ad difficilem partum mulieris satis valet: si cum succo artemisie fuerit distemperata vel savine utroque latere ab umbilico inferius inuncta. prodest ad tussim veterem vel humidam distemperata cum succo ptissane vel amidiGa naar voetnoot6). valet ad scissuras labiorum si ex ea fuerint inuncta. valet contra venenosos morsus animalium serpentum ranarumGa naar voetnoot7) et aliorum reptilium: et contra morsum canis rabidi. prodest toxicatis hominibus si trium annorum vel .iiii. fueritGa naar voetnoot8). data cum succo mente distemperata supra vulnus inunctum satis confert .xl. pars confecta est libra .i.Ga naar voetnoot9) Recipe alipte muscate mirre zuchari foliorum rute apii seminis camedreos fenugreci. ān̄ .ʒ.i. et ℈.i. et gr.i.Ga naar voetnoot10) eboris limature pigami lilifagi golene balaustie ān̄ .ʒi. et gr.vii.Ѕ. et parum plusGa naar voetnoot11). cinnamomi gariofilorum xiloaloesGa naar voetnoot7) spice zedoare lacceGa naar voetnoot7) rosarum caparis pulegii abrotani melanopiperis petroselini ossium dactilorum ān̄ .℈.ii.Ѕ. et gr.iiii.Ga naar voetnoot12) galangeGa naar voetnoot7) zinziberis croci ortensis anacardi litodemonisGa naar voetnoot7) mandragore acoriGa naar voetnoot7) peonie thimi ysopi roris syriaciGa naar voetnoot7) basilici dauci feniculi (fol. 14 r.)Ga naar margenoot+ alteeGa naar voetnoot13) olivarum seminisGa naar voetnoot14): vini veteris optimi ān̄ .ʒ.Ѕ. gr.i.Ga naar voetnoot15) balsami crociGa naar voetnoot7) orientalisGa naar voetnoot7) foliiGa naar voetnoot7) costi gallie calami aromatici casie fistule mirobalanorum nardi celtice xilobalsamiGa naar voetnoot7) dragaganti | |
[pagina 70]
| |
Ga naar margenoot+levende sulfer. armoniac. betonie. cabali marini. ypoquistidos. macis. squinanti. herbe siriace. floris coriandri. marobie. sufferGa naar voetnoot1). alsene persijn van alexandrien. dilleGa naar voetnoot2). saet. van cardenGa naar voetnoot2). amer. lovessce. citri. leucopiperis. macropiperis. nigleGa naar voetnoot3). saet van citrulle. tremeerbloemen. levende water. elcs .1.Ѕ.℈. ende .2. granen. litargirum. opium tebaycum. calami. aromatici. beilde. elx .7. gr'anen. zeem dats gnouch si. Men saelt geven nuchtern met wine. | |
50. Emplaustrum apostolicumEmplaustrum apostolicum es goet geleit op clieren Ga naar margenoot+die sweren het rijpse ende scoortse. ende suvert se. Ende doet wel huut wassen sonder linke. Si opent die gaetkine vander huut daer die materie vergadert es. ende trect die materie uut in waseme. Ende heilt dat gescoort es. Ende apostemen in die borst of in die longere of op die mage of andie levere of in dyafragma of onder die rebben. In dese steden daerop geleit trecse ende rijpse ende scoorse. Ende geswil of die hartheit vander leveren doet se sceden. Ende sweren of geswil dat van reumatiken comt in die knien doetse drogen. ende alle versche wonden of oude wonden. Ende zenuwen die gesneden sijn. of musen van armen. | |
[pagina 71]
| |
coralli albi et rubei confite rubee castorei oppopanacis bdelliiGa naar margenoot+ galbani aspalti terbentine masticis tyriaceGa naar voetnoot1) adrianiGa naar voetnoot1) splenis pultriGa naar voetnoot1) ventris merguliGa naar voetnoot1) reupontici aristologie longe asariGa naar voetnoot1) hermodactili meuGa naar voetnoot1) yreos piretri paucedani gentiane epithimi violarum artemisie cimoleGa naar voetnoot1) foliorum citriGa naar voetnoot1) laureole mente malabatriGa naar voetnoot1) quinquefoliiGa naar voetnoot1) carpobalsamiGa naar voetnoot1) anisi amomi cimini miconisGa naar voetnoot1) seminis ozimiGa naar voetnoot1) platociminiGa naar voetnoot1) seminis rute ortensis baccarum lauri sanguinis draconis lapidis magnetisGa naar voetnoot1) lapidis agapitisGa naar voetnoot2)Ga naar voetnoot1) ossis de corde cervi musceleiGa naar voetnoot1) muscelliniGa naar voetnoot3)Ga naar voetnoot1) petroleiGa naar voetnoot4). ān̄ .ʒ.1.Ga naar voetnoot5) et terciam partem alteriusGa naar voetnoot6). camphore ambre margaritarum perforatarum et non perforatarumGa naar voetnoot1) blacte bizantie sambaciGa naar voetnoot1) storacisGa naar voetnoot1) calamiteGa naar voetnoot1) serapini sulfuris viviGa naar voetnoot7) antimonii armoniaciGa naar voetnoot8) acatie herbe syriace floris oleandri fu marubii sulfuraceGa naar voetnoot9) absinthii alexandriGa naar voetnoot1) euforbiiGa naar voetnoot1) cardamomi seminis aneti ameiGa naar voetnoot1) gitGa naar voetnoot10) levistici seminis citriGa naar voetnoot1) leucopiperis macropiperisGa naar voetnoot11) nigelle uzifur corticis nere mabathematicon aque vitis. ān̄ .℈.Ѕ. et gr.ii. litargiri amidi opii iunciGa naar voetnoot1) radicisGa naar voetnoot1) calamenti iusquiami ān̄ .gr.vii. mel quod sufficit. datur in sero in modum avellane cum vino calidoGa naar voetnoot12). | |
44.EMplastrum aplinconGa naar voetnoot13). emplastrum id est dura confectio.Ga naar margenoot+ aplinconGa naar voetnoot13) id est superpositum vel supra missum interpretatur. quod tumoribus et inflationibus ad lucem inductum et super positum saniem excludit. optime facit ad nimium cervicis dolorem. valet proprie ad subtiliandam cicatricem in quacunque parte corporis fuerit. sagittam vel lanceam vel aliquid aliud tale in membro infixum sine dolore extrahit. valet etiam dolori ex decursione innata in ipsa parte ubi antea fuerit vulnus atrahendo humores et putredinem: et valet dolori renum si superponatur .iii. pars confecta | |
[pagina 72]
| |
Ga naar margenoot+ Ga naar margenoot+of adren of steke of bete van gevenijnden dieren. Si ganst alle dese properleke. ende leit die humoren entie corruptie ute Ga naar margenoot+ende trect etter boven ter wonden uut diepen (fol. 14 r.a.) gaten. ende vultse met goeden vleesche. ende doet wel huden. Ende. trect gescutte ute. ende so wat dat in de leden es souder sweren. Ende heilt festelen ende cankeren ende droechse. ¶ Nemt litargirum .6.℥. root was. ende wit magedijn was.Ga naar voetnoot1) visci quercine. dats .1. maniere van wortelen vint men in die apoteken. elcs .1.℥. lapidesGa naar voetnoot2) armoniac.Ga naar voetnoot2) calamentisGa naar voetnoot2). elx .6.ʒ. manijs., dats cleine wierooc. anijs. elx .6.ʒ. terbentine. bedelli. galbani. mirre. sarcocolle. calidosGa naar voetnoot3). calc.Ga naar voetnoot3) dyptamnus. aristologia longa. groene marobie. oppopanac. elcs .3.ʒ.: ¶ Dus suldijt vergadren. stampt. oppopanac. galbanum armoniacum. ende daerna so legse .1. nacht in wine. ende hullet tvat wel. Nuchtens suldise doen smelten. ende zien dore enen dorgaetten lepel daer die onsuverheit in bliven mach. Dan suldi die gommen enten wijn anderwerf te viere doen. ende siedent tote dattie helft van den wine versoden si. Dan nemt litargirum wel cleine gepulvert ende olye datter gnouch si. Dit so suldi zieden in .1. ander vat allene ende altoes roeren dat net enberne. Teken dat gnouch si. latet druppen op .1. steen. Ende eist also dicke bina alse was. so suldire dan was in doen ende doet smelten ende die vorseide gommen metten wine. Ende dan al dat versieden tote dat dicke si. Dan doeter in terbentine. Ende alsi gesmolten es. so doet af ende mincter in die vorseide pulvere vander andere specien. ende altoes roeret. dan so gieter op couden borne. ende dan nemet ute ende walket tusschen u handen dat water ute iegen tfier. Ende dan suldijt malexeren met olyen van bayen. ende formerent ront magdalionen. ende dan bestadet. | |
[pagina 73]
| |
est librae duaeGa naar voetnoot1) Recipe litargiri .℥.vi. cere rubeae colofonie ān̄Ga naar margenoot+.℥.ii.Ga naar voetnoot2) populeiGa naar voetnoot3) visci quercini ān̄ .℥.i.Ga naar voetnoot4) armoniaci lapidisGa naar voetnoot5) calaminarisGa naar voetnoot5) ān̄ .ʒ.vi.Ga naar voetnoot5) masticisGa naar voetnoot6) mumieGa naar voetnoot7). ān̄ .ʒЅ. terbentine galbani bdellii mirre calcucemenonGa naar voetnoot8) sarcocolle lepidos calcisGa naar voetnoot9) diptami aristologie rotundeGa naar voetnoot10) prassii viridisGa naar voetnoot11) opopanacis ān̄ .ʒ.iii.Ga naar voetnoot12) Conficitur sic oppopanacum et armoniacum et galbanum aliquantulum tusaGa naar voetnoot13) ponantur per noctem in vino ita ut coperiantur. et mane bulliant donec liquefiant: et per catiolam colentur: et iterum bulliant ad vini consumptionem. litargirum in pulverem subtilisśimum redactum cum sufficienti oleo in caldario distemperetur et super ignem ponatur: et cum spatula iterum agitetur tamdiu donec super lapidem positum in modum cereGa naar voetnoot14) inspissetur: et statim addatur cera: et liquefacta cera addatur colofonia. postea (fol. 16 v.) addatur mastix et olibanum. deindeGa naar margenoot+ mirra ponaturGa naar voetnoot15) et facto intervallo ponatur bdelium. deinde viscus quercinus. liquefacto visco ponatur terebentinaGa naar voetnoot16). liquefacta ea caldarium in terra ponatur et tunc in ipso gummi ponantur paulatim et igni iterum super ponatur et cum spatula semper agitando aliquantulum permittantur bullire. postea addatur sarcocolla et lapis calaminaris. facto intervallo ponatur flos eris et lepidos calcis. post hec calcucemenon semper cum spatula agitando donec incipiat aliquantulum rubere. ad ultimum diptamum et aristologia rotunda. postea infundatur in aqua frigida et ab aqua extractum manibus exprimendo et malaxando ita tractetur: ut tota aqua inde exeat. et inunctis manibus oleo laurino magdaleones informentur et usui reserventur. | |
[pagina 74]
| |
Ga naar margenoot+51. Emplaustrum seroniumEmplaustrum seronium heeft sinen name na was. Si Ga naar margenoot+es goet iegen die pine van den scoudren ende vander borst dat van couden comt. ende van humoren. Ende opten coeke die vander melten comt dien moruwet. Hets goet iegen walgen dat van couden comt. Ende an de levere doet tselve dat an de melte doet. Ende optie coude moeder wederstaet si die pine. Dat .3.deel es .2. ℔. ¶ Nemt sceppec. wit was. elx .1.℥. ende .4.ʒ. serapini .2.℥. armoniac. terbentine. colofonie. soffraen. elx .1.℥. ende .4.ʒ. aloës. | |
[pagina 75]
| |
ELectuarium laetificans.Ga naar voetnoot1)ELectuarium laetificans.Ga naar voetnoot1) Recipe melissae, corticis citri, garyophyllorum, galliae muscatae, masticis, croci Orientalis, cinnamomi, nucis muscate, cardamomi, neheremisch, id est semen paeoniae, ben albi et rubei, zedoariae, doronici, loco eius ponitur semis pondus galangae, seminis ocymi maioris, et ocymi garyophyllorum, omnium ana unciam .Ѕ. musci quantum est .x. pars unius supradicta; deinde sumantur chebuli .xx. emblici .xxx. et terantur in tribus libris aquae, coquantur donec ad unam redeant: et coletur; in colatura vero mittatur libra .1. mellis, deinde bulliant donec consumpta sit aqua; postea ex hoc melle conficiatur pulvis praedictarum, quod in triplum sit mel ad species; de quo cum necesse fuerit; sumatur ad magnitudinem avellanae. medicamen laetitiam et coloris pulchritudinem et digestionis bonitatem operatur et canos retardat. | |
ELectuarium laetitiae Galliae.Ga naar voetnoot1)ELectuarium laetitiae Galliae.Ga naar voetnoot1) Recipe succi pomorum dulcium et odoriferorum, succi cytoniorum aromaticorum, vini veteris, succi boraginis, florum basiliconis, aut seminum eius, croci, zedoariae, xylobalsami, garyophyllorum, corticis citri, galangae, macis, nucis muscatae, styracis calamitae ana drachmas .ii.Ѕ. ambrae, muschi, camphorae ana drachman, .Ѕ. anisi, rasurae eboris, thymi, epithymi ana drachmam .i. margaritarum .ʒ.i. ossis de corde cervi drachmam .Ѕ. limaturae auri, lunaturae argenti, ana ℈.Ѕ. zucchari albi quod sufficit. frat electuarium. | |
46.EMplastrum ceroneum a cera dictum precipue valetGa naar margenoot+(fol. 17 r.) ad omnem dolorem spatularumGa naar voetnoot2) et pectorisGa naar margenoot+ex frigiditate. et si humor frigidus illuc fecerit discursum mire solvit.Ga naar voetnoot3) splenem remollit. valet ad ydropisim de frigida causa: epaticis de eadem causaGa naar voetnoot4): matricis frigiditati superpositum multum resistit. tertia pars confecta est libre .ii.Ga naar voetnoot5) Recipe picis navalis bene colate. cere ān̄ .℥.ii. et | |
[pagina 76]
| |
Ga naar margenoot+mirre. werpond elx .1.℥. oppopanac. galbanum. calamiteGa naar voetnoot1). venigriec. storax. alwit. elx .6.ʒ. bedelli. corumbri elx .3.ʒ. litargirum onder .Ѕ.ʒ. Die men pulveren mach salmen pulveren met enen her den stampere. Dan nemt serapini. galbanum. armoniacum. oppopanac. dese suldi stoten ende leggense in wine te weyke .1. nacht. ende smorgens suldise smelten optfier ende derna coleren dore .1. dorgaetten lepel. ende dan doet weder op tfier metten gommen. ende alst begint te ziedene. so doeter in was ende pec. Ende alse dat gesmolten es. so doet af ende doeter in terbentine ende roeret tote dat gesmolten es. dan doeter in die poedere. ende daerna gieter op couden borne ende coelet. Ende daerna besmeert u handen met olio laurino ende met soffrane ende malexeret iegen tfier. ende formeren magdolionen. ende dan bestadet. | |
52. Emplaustrum oxicrocium.Emplaustrum oxicrocium. die suldi vergadren alsoetGa naar margenoot+vorseit es. Si es goet op te broken been. ende iegen sweringe diere toe slaet. Ende op herde apostemen werdat es het doetse sceden. Die surgine van saleerne leidense op te broken been. ende op geswil in alle saken. ¶ Nemt sceppec. soffraen. colofonie. wit was. elx .4.℥. terbentine. armoniac. mirre. galbanum. wierooc. mastic. elx .1.℥. ende .4.ʒ. Die specien die men poedren mach sal men poedren. ende dander salmen stampen. ende dan leggense in aysine .1. nacht. ende daerna smelten. ende derna coleren. ende dan weder te viere doen. ende was ende pec wel gesuvert. Ende alsi gesmolten sijn suldire in doen die terbentine ende die poedren. dan suldise coelen met couden borne. ende derna malexeren iegen tfier. gesmeert u handen met oleo laurine ende met soffrane. ende dan formeren magdalionen. | |
[pagina 77]
| |
ʒ.iii.Ga naar voetnoot1) serapini .℥.ii. armoniaci terbentine colofonie croci. ān̄ .℥.i.Ga naar margenoot+et .ʒ.iii.Ga naar voetnoot2) aloes thuris mirre. ān̄ .℥.i. oppoponacis galbani storacis calamiteGa naar voetnoot3) masticis aluminisGa naar voetnoot4) fenigreci. ān̄ .ʒ.vi.Ga naar voetnoot5) confite rubee bdellii. ān̄ .ʒ.iii. litargiri .ʒ.i.Ѕ.Ga naar voetnoot6) Conficitur sic serapinumGa naar voetnoot4)Ga naar voetnoot7) galbanumGa naar voetnoot7) armoniacum opoponacum aliquantulum tunsaGa naar voetnoot8) ponantur in vinoGa naar voetnoot9) et preparentur ut in apostolicon dictum est.Ga naar voetnoot10) bulliant ad vini medietatisGa naar voetnoot4) consumptionem.Ga naar voetnoot9) et stagnato super ignem posito: cum inceperit bullire pix navalis bene colata addatur: et cum spatula semper agitetur. liquefacta pice addatur cera: et ea liquefactaGa naar voetnoot10) ponatur colofonia:Ga naar voetnoot9) et postea storax cum pistello calido trita frustatim in stagnato ponaturGa naar voetnoot10). post hanc ponatur mastix et olibanum. deinde mirra cum bdellioGa naar voetnoot4): et intervallo facto ponatur terbentina: et sequenter alumen: et litargirumGa naar voetnoot11): et ad ultimum fenum grecum: et cum coctum fuerit fundatur super aquam tepidam: et extracto ab aqua manibus exprimatur donec tota aqua inde exeat.Ga naar voetnoot9) deinde pulvis aloes super marmor inunctum cum oleo laurino malaxetur. deinde cum croco pulverizatoGa naar voetnoot10) et inunctis manibus cum eodem oleo magdaleones informenturGa naar voetnoot12). | |
47.EMplastrum oxicroceum. dicitur ab oxi grece latineGa naar margenoot+(fol. 17 v.) acetum: oxicroceum ex aceto et crocoGa naar margenoot+nomen habetGa naar voetnoot13). valet precipue ad fracturas ossium et ad membra que dolore aliquo affiiguntur. apostemata duraGa naar voetnoot9) in quacumque parte corporis fuerintGa naar voetnoot10) remollit et dissolvit. unde antiqui cirurgici salernitani in fracturis ossium et cicatricibus attenuandis et tumoribusGa naar voetnoot14) nullo alio emplastro utebantur .iii. pars libre .ii.Ga naar voetnoot15) RecipeGa naar voetnoot16) picis colofonie cere. ān̄ .℥.iiii.Ga naar voetnoot17) terbentine galbani armoniaci mirre olibani masticis. ān̄ ℥.i. et .ʒ.iii.Ga naar voetnoot1) Conficitur sic: galbanum armoniacum aliquantulumGa naar margenoot+contusa: ponantur in sufficienti aceto per noctem: et mane mittantur super ignem et eliquentur. et eliquate per catiamGa naar voetnoot2) colentur: et iterum coquantur donec pars aceti consumeturGa naar voetnoot3). tunc pix navalis ponatur bene colata. liquata pice addatur cera: et ea liquata ponatur colofonia. deinde terbentina: et facto intervalloGa naar voetnoot4) ponatur mastix et olibanum et mirraGa naar voetnoot5) cum spatula semper agitando. ad ultimum cum bene fuerit coctumGa naar voetnoot6) in aqua frigida infundatur:Ga naar voetnoot7) et ab aqua extracto manibus exprimatur. ut aqua inde exeat: et súper marmor inunctum oleo aureo laurino cum pulvere croci malaxetur et factis magdalionibus usui reservetur. | |
Ga naar margenoot+Ga naar margenoot+53. Emplaustrum diaquilonEmplaustrum diaquilon es goet iegen geswil vanGa naar margenoot+ handen ende van voeten ende ane andre leden geminct met olyen van rosen. of met olien van camomille. Sijs goet op zenuwen die gecrompen sijn. ende droget wonden. ende wultse met goeden vleesche. ende doet wel huden. ¶ Nemt oude olye .40.℥. litargirum .36.℥. hoomsch wortel. lijnsaet. venigriec. Die hoomsch wortel seldi stampen ende sieden. dat lijnsaet ende venigriec suldi poedren ende ziedent te hope met borne .1. wile. derna coleren ende derna stellen op tfier olie ende litargirum ende ziedent al te hope dat dicke gnouch si. |
|