Amsterdams minne-beekje. Deel 2
(1637)–Anoniem Amsterdams minne-beekje– AuteursrechtvrijAmsterdams minne-beekje. Deel 2. Ioost Hartgersz., Amsterdam 1637
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
gebruikt exemplaar
exemplaar Universiteitsbibliotheek Amsterdam, signatuur: UBM Toonkunst 212-D-23
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Amsterdams minne-beekje. Deel 2 in de eerste druk uit 1637.
redactionele ingrepen
p. 25: vau → van: ‘Stookbrantje van mijn smart’.
p. 30: ghepreseu → ghepresen: ‘Soetheydt wert ghepresen’.
p. 31: het foutieve paginanummer 15 is verbeterd naar 31.
p. 33: verylye → verblye: ‘Mach ick maer verblye’.
p. 36: dienstbaerhdyt → dienstbaerheyt: ‘Op off'ren stad'ge dienstbaerheyt’.
p. 49: het foutieve strofenummer 2 is verbeterd naar 3.
56: verselleu → versellen: ‘Siet! of hem 't wicht ontmant, so wil hy noch versellen’.
p. 62: het foutieve paginanummer 58 is verbeterd naar 62.
p. 91: het foutieve paginanummer 191 is verbeterd naar 91.
p. 93: n → u: ‘Lieven altijt, en na u weerliefd trachten’.
p. 95: t'wetigh → t'weligh: ‘Vertoont t'weligh ghewaet, metter daet’.
p. 95: een letter is onleesbaar, hier de letter tussen vierkante haken aangevuld: ‘vinde[n]’.
p. 105: neurirnd → neuriend: ‘Soet neuriend hebben geschrild’.
p. 116: het foutieve strofenummer 2 is verbeterd naar 4.
p. 119: reeht → recht: ‘Wie isser die met recht geen eer en sou bewysen’.
p. 119: kan kan → kan: ‘Haer, wiens schoonheyt en deught men niet en kan volprysen’.
p. 124: Chel t e n a → Chelittema: ‘Wilt dan mijn Chelittema dra’.
p. 126: het foutieve strofenummer 3 is verbeterd naar 4.
p. 135: eu → en: ‘In zijn droefheyt u gesicht, en bericht’.
p. 136: luefde → liefde: ‘Keert u liefde weer tot mijn, laet het syn’.
p. 151: raeekten → raeckten: ‘So doende raeckten ick’.
p. 151: HHoort → Hoort: ‘Hoort eens soete Filidaetje’.
p. 152: het foutieve strofenummer 3 is verbeterd naar 4.
p. 165: gven → geven: ‘En wilt haer u segen geven’.
p. 170: Scheppees → Scheppers: ‘Den lof van reyne Scheppers klanck’.
p. 172: A. e Brnll → A. de Brull: ‘A. de Brull. Je Bruelle en Dieu’.
p. 174: acrt → aert: ‘Sinckt swarte aert en daelt ter hellen’.
p. 177: Oooghen → Ooghen: ‘d'Ooghen gluerden over al’.
p. 191, in het register: het kopje N is verplaatst naar de juiste plek.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (p. 2, 58, 122) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.
[pagina 1]
Het Tweede Deel Van't AMSTELDAMS MINNE-BEEKjE,
Vytgestort Door verscheyde Rymers.
Vloeyende van Minne-deuntjes.
Alle noyt voor desen gedruckt.
t' AMSTELREDAM.
Gedruckt voor Ioost Hartgertsz. Boeckverkooper, woonende inde Gasthuys-steegh, by 't Stadthuys, Anno 1637.