De Amsterdamse gaare-keuken, met den blyhertigen op-disser
(1736)–Anoniem Amsterdamsze gaare-keuken, De– Auteursrechtvrij
[pagina 68]
| |
Stem: vrienden sou men niet vrolyk wezen.
Tyter.
IK wil mijn Philida gaen vinden,
In de zoete Lenten tijd,
Rijst uit den slaep mijn welbeminden,
Phebus al op de kimmen rijd,
Gy kund de soete band ontbi hi hi hi hinden,
Waer door myn hert gekluystert leid.
Philida.
Wat hoor ik aen mijn ooren bruissen,
Sijnder de winden in 't bos verstoort.
Of zijn 't de Golfjes die so bruissen,
Of word mijn vee op stal vermoord,
Of zyn 't de bladeren die so ruy he he he hessen?
Dat mijn hier in mijn rust verstoord.
Tyter.
't Is Tyter schoonste herderinne,
die u komt wecken met den dag,
gy zyt de schoonste Veldgodinne,
Die'er op aerde wesen mag,
Die ik uit grond des herten bemi hi hi hi inne,
Philida hoord mijn geklag.
De gulde son is opgeresen,
Herderin drijft'er u vee van stal,
En laet ik moet u dienaer wesen.
Ik salse leyden in 't groene dal,
Voor geen onheyl hoeft gy vresen.
Ik salze hoeden voor ongeval.
Philida.
Tyter ik hoor u zoete reden,
Mogt ik geloven uwe tael,
Ik zou mijn trouw aen u besteden,
En doen u minnelijk onthael
Maer Ionkmans vleyen en loose he he he heden,
Sijn voor de dogters maer een quael.
De Ionkmans zijn niet als zy plagte,
schoon dat zy komen als een vrind,
doen aen een maget hare klagten,
En meer in schijn als haer bemint
Daer voor mag ik mijn weg wa ha ha ha gten,
En slaen klagten in de wind.
| |
[pagina 69]
| |
Tyter.
Souden de Herders van de Landen,
Gelyk de steedse knaepjes al,
leven ontrouw het was een schanden,
Philida staekt nog u geklag,
Eer sal de wereld in vyer verbra ha ha ha nden,
Eer Tyter u vegeven sal.
Plilida.
Tyter komt laet ons samen trede,
al op het jeugdig veld-tapijt,
ik zou mijn min aen u besteden,
ik heb gesien u trouwigheid,
Wel aen mijn Schaepjes logt van Le he heden,
Weest nu met u herderin verblyd.
Ik wil mijn Tyter maken vaerdig,
een krans van veelderley kruid,
komt herderinnen en herders aerdig,
maekt'er een dansje speelt op u fluit
Tyter die is 'er de Bruidegom wa ha ha haerdig
En Filidaatje die is de Bruid.
|
|