Die conste der minnen. De arte amandi ghenaemt. Int Latijne beschreven door den vermaerden Poeet ende Meester der Minnen Ovidius Naso. Ende nu eerst in onser duytscher talen overghesedt.
Marius Laurier – 1564 (1ste druk)proza
artikel
vertaling
Auteur | Tekst | In | Jaar |
---|---|---|---|
F.K.H. Kossmann | ‘De sleutel op de Conste der Minnen en de rederijker Marius Laurier van ijperen’ | In: Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde. Jaargang 60 | 1941 |
J.C. Arens | ‘Ovide Puritanisé. De Conste der Minnen bewerkt door Andries Nuts’ | In: De Nieuwe Taalgids. Jaargang 51 | 1958 |
Willy L. Braekman | ‘De ‘amoureusche raetselen’ in De arte amandi oft De Conste der Minnen door W.L. Braekman’ | In: Jaarboek De Fonteine. Jaargang 1985-1986 | 1987 |
Theo Hermans | ‘8 [Marius Laurier] (vert.), Die conste der minnen / de arte amandi ghenaempt. Int Latijne beschreven door den vermaerden Poeet ende Meester der Minnen Ovidius Naso. Ende nu eerst in onser duytscher talen overghesedt. Allen Jonghers die haer met deser Consten willen moeyen / seer oorbaer ende nootsakelijck ghelesen. Doesburg: Cornelis vander Rivieren, 1564’ | In: Door eenen engen hals. Nederlandse beschouwingen over vertalen 1550-1670 | 1996 |