Triumphus Cupidinis. Encomium matrimonii. Nederlantsche poëmata
(1628)–Joan Ysermans– Auteursrechtvrij
[pagina 118]
| |
Liedeken.
| |
[pagina 119]
| |
Dat door schoonheyt mijnen gheest verblijt
By gheen bloemmekens te verghelijcken
Want soo de glansigh'-avont-sterre staet/
Die in schoonheyt alle sterren te boven gaet/
Soo is oock dit bloemmeken te prijsen/
Dies ick haer moet alle eer bewijsen.
Des snachs als mijnen slaep verdwenen isGa naar margenoot+
Dan comt my dit bloemmeken te voren/
Waer van alleenlijck de ghedachtenis/
My doet alle vreucht oorboren/
Waer ick gae/sidt/stae/altijt sien ick haer
Met de ooghen van mijn ghedachten claer/
Soo schoon heeft de liefde haer naer t'leven
Gansch volmaeckt/in mijn herteken gheschreven.
Dit bloemmeken dat soo mijn ghemoet ont-rust
Is de bloem/t'paragon der Maeghden
| |
[pagina 120]
| |
Noeyt en had Apollo sulckenen lust
Ga naar margenoot+ Tot sijn Dafphne die hy na jaeghden/
Als ick tot dese maeght die my verheucht
Wiens groote schoont/ gheciert met alle deught
Heeft mijn herte soo met liefd' ontsteken/
Dat ick haren lof altijt moet spreken.
In Antwerpen schoon dit blommeken leeft/
Oft t'onrecht iemant haer wouw laken/
Ist dat hy maer de reden plaetse geeft/
Hy sal haeren lof groot maken
Oock sal haer schoont hem d'winghen om
Alle eer te spreken van dese blom
Want dit blommeken/hier sluyt ickt'mede
Is de schoonste dochter vande stede.
FINIS. |
|