toonden vaak zwart, en donkere schenen dikwijls op het portret lichtblond. Een vriendelijk gezicht leek soms barsch en stug; het gezicht van de nieuwe moeder, dat op het portret zacht en vriendelijk scheen, kon dus ook best in werkelijkheid hard en norsch zijn.
Vreeselijk lang duurde het voor de trein kwam, de wijzers op de stationsklok kropen.
Na vijf minuten had Annie zich moedeloos in de linker heup laten zakken, Dora gaapte met wijd open mond.
‘Je mag wel wat rechter staan, als je stiefmoeder komt’ zei Dora, tusschen twee geeuwen in.
‘En jij mag je hand wel voor je mond houden, als je gaapt,’ vond Annie, ‘of, beter nog, heelemaal niet gapen!’
‘Doe daar maar eens wat aan, als je moet!’ klonk het norsch.
‘Er zijn wel menschen, die hun gapen opeten,’ zei Annie peinzend.
Dora lachte hartelijk. ‘Smakelijk eten!’ zei ze, ‘hoe kan dat nu?’
Annie kon er geen verklaring van geven, maar ze bleef bij haar bewering, dat ze wel eens menschen had gezien, die hun gapen schenen in te slikken.
‘Kijk zóó!’ zei ze en ze maakte zulke potsierlijke bewegingen, dat Dora het uitschaterde. Annie lachte ten slotte ook mee. Maar opeens herstelde ze zich. ‘We mogen ons wel een beetje beter gedragen, als onze stiefmoeder komt!’ zei ze meer tot zichzelf dan tot Dora.
‘Ik wou, dat onze stiefmama ophoepelde,’ zei Dora,