Belgisch museum voor de Nederduitsche tael- en letterkunde en de geschiedenis des vaderlands. Deel 10
(1846)–J.F. Willems, [tijdschrift] Belgisch Museum– AuteursrechtvrijIII. Een spel vanden Vader, die het volck sant om in den wijngaert te wercken, begrepen mette sinnen in 8 persoonen.
Den eersten sin heet opgheblasen gheest, en den anderen heet murmuratie.
ongheblasen gheest oft cousijn.
Waer sijdy, hou nichte?
murmuratie oft nichte.
Wat schuylter cousijntien?
cousijn.
Het gaet hier al verloren.
nichte.
Wat isser dan braendeGa naar voetnoot1?
cousijn.
Al quaet ghestichte.
nichte.
Braet men erghens een swijntien?
| |
[pagina 336]
| |
cousijn.
Waer sijdy, hou nichte?
nichte.
Wat schuylter cousijntien?
cousijn.
Noyt valscher ghedichten.
nichte.
Ister dan van 't heylich mijntien?
cousijn.
Nient, nichte vercoren.
nichte.
Wat isser gaende?
cousijn.
Ey, nichte, nichte!
nichte.
Wat schuylter cousijntien?
cousijn.
Het gaeter al verloren.
nichte.
Wat is er dan braende?
cousijn.
Sijt my verstaende ‘sy werden ontfaende
Menich swaer verdriet’ die men hier siet
Als opgheblasen gheesten ‘gaen.
nichte.
Ja, hoe soo cousijn?
cousijn.
Hoorde ghe niet om sdrux volleesten’ saen
Wat men daer las, het mocht de sulcke vervelen.
nichte.
Ja, hoe soo cousijn?
cousije.
Men salder een evangelie gaen spelen,
Cranc sonder helen ‘tonser baeten’ niet.
| |
[pagina 337]
| |
nichte.
Ja wel, men loopt metter evangelie achter straten ‘siet,
Hou schoelappers, caefvaghersGa naar voetnoot1, sonder twisten.
cousijn.
Nichte, het werden al evangelisten,
Al en sijnt maer swijndersGa naar voetnoot2 die achter de verckens loopen.
nichte.
Neefken, weet ghy niet hoe dat comt?
cousijn.
Jae, hoe comet?
nichte.
Trouwen men sietse vercoopen
Tlant deure met hoopen’ sonder verhalen.
cousijn.
Men hoortse nu singhen op die maercten in alle hoecken.
Nichtken, het heeft nu al evangelie boecken,
Sy werden vervloecken, sulcx hebbens spijt.
nichte.
Neefken, sy moghen wel hebben nijt:
Tes tegen 't proffijt
Van menigher ceuckens, hier gheseyt met allen.
cousijn.
Elc weet nu de schriftuere!
nichte.
Al en sijn se maer wten doppe ghevallen,
Sy connen wel callen.
(Aen 't einde:)
ootmoedicheyt.
Neemt danckelic, mijn heeren, ons simpel collatie.
Isser ieuers misseyt, miswrocht, misdaen,
Wy bevelen v allen die hoogste generatie,
| |
[pagina 338]
| |
AlvorenGa naar voetnoot1 onsen ingheboren prince, dat keyserlic graen:
Godt die wille hem altijt in staden staen,
Om sijn landen te regierne in payse excellent.
ghenadicheyt.
Godt wil ooc bewaren d'edel stede van Ghent,
Ende ooc alle die ons verre sijn oft omtrent.
ootmoedicheyt.
Dat hemlieden werde Godts ghenade bekent.
ghenadicheyt.
Godt wille bewaren d'edel stede van Ghent,
Ende ooc alle die ons verre sijn ofte omtrent.
ootmoedicheyt.
Godt wille ooc bewaren d'edel stede van Ghent,
Ende ooc alle diese regieren in payse eendrachtich.
Dat bidden wy den oppersten Godt almachtich,
Die elc eeuwelic met rechten moet dancken en loven.
Nemet danckelic, mijn heeren, het comt van boven.
Volgens de aenteekeningen van den heer Willems is het eerste dezer spelen gedrukt te Dordrecht in 1592, in-8o. (Zie Cat. van boeken verkocht te 's Hage, 8 october 1764, No 3255. Volgens den Catal. der boeken van de maets. van Leyden, bl. 126 zou dit stuk ook gedrukt zyn te Gorichem, by Jan Haensberch, in 1608. Het tweede spel is gedrukt te Middelburg, in 1592, in-8o. (Zie gemelden Catal. No 3255), en ook te Gorichem in 1608, blykens den Catal. van Leyden, bl. 126.
F.A.S. |