Belgisch museum voor de Nederduitsche tael- en letterkunde en de geschiedenis des vaderlands. Deel 2
(1838)–J.F. Willems, [tijdschrift] Belgisch Museum– AuteursrechtvrijJ.F. Willems (red.), Belgisch museum voor de Nederduitsche tael- en letterkunde en de geschiedenis des vaderlands (Tweede deel). Maatschappij tot Bevordering der Nederduitsche Taal- en Letterkunde, Gent 1838.
-
gebruikt exemplaar
exemplaar universiteitsbibliotheek Leiden, signatuur: S. NED. 31 8072
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens enkele hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van het tweede deel van het Belgisch museum voor de Nederduitsche tael- en letterkunde en de geschiedenis des vaderlands onder redactie van J.F. Willems uit 1838.
redactionele ingrepen
p. 57: de getallen in gotisch zijn hier vet weergegeven.
p. 58, noot 1: de noot heeft geen nootverwijzing in de tekst, en is daarom door ons op basis van de betekenis alsnog in de tekst geplaatst
p. 69: nootnummer 135 verbeterd in 184
p. 69, regel 186bis: omdat het technisch niet mogelijk is superscript weer te geven in een regelnummer, is het regelnummer weergegeven als ‘186-bis’
p. 72, regel 229 onderaan: (8. 226) Ay ziele → (B. 226) Ay ziele
p. 73, regel 267: nootnummer 297 verbeterd in 267
p. 73, regel 2473 en 2474: omdat het technisch niet mogelijk is superscript weer te geven in een regelnummer, zijn de regelnummers weergegeven als ‘247-3’ en ‘247-4’
p. 154-161: In de legger staat de Latijnse versie van het gedicht ‘Ad amicos belgas’ op de even pagina's en de Nederlandse vertaling ‘ernaast’ op de oneven pagina's. In deze digitale publicatie is eerst de Latijnse versie en vervolgens de Nederlandse vertaling opgenomen. Hierdoor klopt de volgorde van de paginanummers niet meer.
p. 205: foutief paginanummer 105 verbeterd in 205
p. 226: foutief paginanummer 126 verbeterd in 226
p. 237: nootnummer 3 verbeterd in nootnummer 4
p. 237-240: omdat het technisch niet mogelijk is superscript weer te geven in een nootnummer, is het nootnummer weergegeven als ‘Vs’ in plaats van ‘Vs’
p. 377: in het gedicht aan de bovenzijde van de pagina, staat in de legger veel witruimte tussen het eerste en tweede deel van de regel. Die witruimte is hier vervangen door ‘//’
p. 406-411: In de legger staat de Latijnse versie van het gedicht ‘Ad somnum’ op de even pagina's en de Nederlandse vertaling ‘ernaast’ op de oneven pagina's. In deze digitale publicatie is eerst de Latijnse versie en vervolgens de Nederlandse vertaling opgenomen. Hierdoor klopt de volgorde van de paginanummers niet meer.
p. 453, noot 2: de noot heeft geen nootverwijzing in de tekst, en is daarom door ons in de tekst geplaatst op grond van de betekenis.
De ‘Drukfeilen’ van pagina 468 zijn doorgevoerd in de lopende tekst. De oorspronkelijke lijst is hieronder opgenomen bij de weggelaten tekstgedeelten.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (p. II en IV) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.
[pagina ongenummerd (p. I)]
BELGISCH MUSEUM
voor de nederduitsche
TAEL- EN LETTERKUNDE
en de
GESCHIEDENIS DES VADERLANDS.
[pagina ongenummerd (p. III)]
BELGISCH MUSEUM
voor de nederduitsche
TAEL- EN LETTERKUNDE
en de
GESCHIEDENIS DES VADERLANDS,
uitgegeven op last der maetschappy tot bevordering der nederduitsche tael- en letterkunde,
door
J.F. WILLEMS.
Tweede Deel.
[vignet]
TE GENT,
BY F. EN E. GYSELYNCK, BOEK- EN STEENDRUKKERS,
in de kamstraet, no 32.
1838.
[pagina 465]
INHOUD.
De slag van Woeringen, historisch verhael, naer het hoogduitsch, door F. Rens (met een plaet) | bl. 1 |
Het heerken van Maldegem, dichtstuk (met een voorwoord van Ch. Ledeganck, en een plaet) | 18 |
De dageraed onzer verlichting, dichtstuk | 25 |
De vriendschap van den christen, dichtstuk, door den eerw. heer J.J. De Smet | 27 |
S'Graven raedkamer van Vlaenderen, door J.F. van der Meersch (I.) | 31 |
(II, met een plaet) | 267 |
Overeenkomst van het Zeeuwsch en het Vlaemsch, door J.F. Willems | 48 |
Proeven van Belgisch-Nederduitsche dialecten: | |
V Dialect van Brugge | 54 |
VI Dialect van Kessel, by Venloo | 172 |
VII Dialect van Beveren in het land van Waes | 328 |
VIII Dialect van Kortryk | 424 |
Van der zielen ende van der lechame, een oud gedicht, met aenteekeningen van Lambin | 57 |
Over de geschilpunten ten aenzien van het schryven onzer tael, door J.F. Willems | 78 |
Rosiana Coleners, door P. van Duyse | 98 |
Tafelspelen van omtrent het jaer 1500, met aenmerkingen van J.F. Willems: | |
I Driekoningenspel | 102 |
II. Eene genouchelicke clute van Nu noch | 107 |
III Van eenen man ende een wijf, gekleed up zijn boersche | 121 |
Vreugdebedryven by de geboorte van Karel den V, door Ph. Blommaert (met een plaet) | 135 |
Relaes van twee vonnissen, gegeven te Gent, in de veertiende eeuw | 132 |
Allerzielendag, dichtstuk, door J. Nolet-De Brauwere | 142 |
[pagina 466]
Lierzang van Sarbievius, door P. van Duyse | 148 |
Pastorsrecht te Nispen in het jaer 1421, met aenteekeningen van J.F. Willems | 162 |
Ordonnantie wegens lykkleederen en baerkeersen, afgekondigd te Brussel in 1326 | 196 |
Joannes Petrus van Male, door Ph. Blommaert | 174 |
Over de rederykkamer van Nieuport, brief van den heer Meynne-Van de Casteele, en antwoord van J.F. Willems | 192 |
Isabella van Oostenryk, door J.F. Willems (met drie platen) | 199 |
De levende en doode koning, een oud gedicht in tweespraek | 239 |
Een factie of spel gespeeld voor Philips II in 1556, in dichte gesteld door Pieter de Herpener | 241 |
Getuigenissen betreffende het graf van eenen reus te Rotselaer | 259 |
De Christelyke liefdadigheid, dichtstuk, door den eerw. heer E.J. D'Haene | 265 |
Geestelyk minnelied uit de XIIIe eeuw, met aenteekeningen van J.F. Willems | 305 |
Het oud kasteel van Ypre, door Lambin | 308 |
Landkarakteristiek, gedicht der XVe eeuw | 315 |
Noordsche sagen, naer het deensch, door J.F. Willems | 317 |
I Vigastyrsaga | 318 |
II Heidarvigasaga | 323 |
Over de Rederykkamers van Strazeele en Meenen, door Lambin | 330 |
Fragmenten van den ridderroman Ogier van Denemarken, met aenteekeningen van J.F. Willems (met een plaet) | 334 |
Over het schryven van de of den, als lidwoord in den eersten naemval van het mannelyk geslacht, door J.F. Willems | 341 |
Echo, satyriek gedicht van het jaer 1566 | 355 |
De Rederykers van Veurne en omstreken, door Ph. Blommaert (met een plaet). | 357 |
Berymde grafschriften te Gent | 375 |
Resolutien van wethouderen der stad Antwerpen, betreffende J. Lipsius en L. Guicciardini | 381 |
Gebruik van vlaemsche woorden in oude fransche bescheeden, door Lambin | 383 |
Voorrechten van het vlaemsch by de oude vlamingen, en by de vlamingen der XIXe eeuw, door J.F. Willems | 387 |
[pagina 467]
Vlaemsche charter van den koning van Frankryk, in 1385 | 389 |
Sidronius Hosschius, door P. van Duyse | 396 |
Aen den Slaep, elegie van Sidronius Hosschius, door P. van Duyse | 407 |
Aen de leden van het tael en letterlievend genootschap te Leuven, door den eerw. heer C.J. Bogaerts | 412 |
Rykdom en armoede, dichtstuk door denzelven | 414 |
Brief van Florens Berthaut van het jaer 1311, door den eerw. heer P. Visschers | 416 |
De hongersnood van het jaer 1044, door E. van Migem | 419 |
Het bourgondsch in de Kempen, door J.F. Willems | 427 |
Achte personen wenschen, oud gedicht van Boudewyn van der Lore, met aenteekeningen van J.F. Willems | 432 |
Jacob van Maerlant, door J.F. Willems (met twee platen) | 436 |
[pagina 468]
DRUKFEILEN.
Bladz. | 20 | regel | 10 | staet | 't ketters | lees | s'ketters. |
Bladz. | 23 | regel | 3 | staet | kun | lees | hun. |
Bladz. | 24 | regel | 19 | staet | graefwaerts | lees | grafwaerts. |
Bladz. | 85 | regel | 4 | staet | schryfkundigen | lees | schryfkundigen van daer. |
Bladz. | 200 | regel | 19 | staet | verhael | lees | verhaelt. |
Bladz. | 214 | regel | 10 | staet | vertrokken | lees | voltrokken. |
Bladz. | 218 | regel | 21 | staet | aenwoord | lees | antwoord. |
Bladz. | 265 | regel | 15 | staet | u hert | lees | uw hert. |
Bladz. | 493 | regel | 3 | staet | werd | lees | werden. |
Bladz. | 432 | vers | 16 | staet | hebben | lees | hebbens. |
Bladz. | 433 | vers | 46 | staet | ondede | lees | ontdede. |
Bladz. | 434 | vers | 74 | staet | moesten | lees | moeste. |
Bladz. | 435 | vers | 124 | staet | begheerde | lees | begheerdi. |