Henry en Louize
(1794)–Cornelia L. van der Weyde– AuteursrechtvrijEerste deel
Cornelia L. van der Weyde, Henry en Louize. D. du Mortier en Zoon, Leiden 1794
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
gebruikt exemplaar
exemplaar Universiteitsbibliotheek Utrecht, signatuur: ODA 8873
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Henry en Louize van Cornelia L. van der Weyde uit 1794.
redactionele ingrepen
In het origineel is een deel van de tekst moeilijk leesbaar. Dat is in deze digitale editie tussen vierkante haken aangegeven.
p. 37: zijnda → zijnde: ‘maar onlangs op eene speelpartij zijnde’.
p. 111: Wilze → Wil ze: ‘Wil ze mij voor haar wrijfpaal gebruiken’.
p. 112: ververdervende → verdervende: ‘en eene verdervende hand voor die geenen’.
p. 150: Vierfchaar → Vierschaar: ‘u uitdaagen voor de Vierschaar van God’.
p. 163: samuël → samuël: ‘Had niet een godvruchtige samuël’.
p. 175: ordres → orders: ‘kwam hij mij verslag van zijne orders geeven’.
p. 178: karel → kerel: ‘Bij dit alles is de kerel zoo gestreng’.
p. 232: vier - → vier-: ‘niet meer is dan vier- of zes-en-twintig stuivers’.
p. 251: iutusschen → intusschen: ‘Geloof intusschen dat ik ben’.
p. 271: Cloë → Cloë: ‘Cloë! beminlijk meisjen’.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (voorplat, binnenkant voorplat, II, IV, binnenkant achterplat, achterplat) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.
[pagina I]
henry en louize.
[pagina III]
henry en louize.
eene NEDERLANDSCHE GESCHIEDENIS, in GEMEENZAAME BRIEVEN;
door CORNELIA LUBERTINA VAN DER WEYDE.
[Niet vertaald.]
in twee delen.
EERSTE DEEL.
Te LEYDEN bij D. du MORTIER en ZOON.
mdccxciv.