Nederduitsch taalkundig woordenboek. A. B, C, D
(1799-1801)–P. Weiland– AuteursrechtvrijP. Weiland, Nederduitsch taalkundig woordenboek. A. B, C, D. Johannes Allart, Amsterdam 1799-1801
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
gebruikt exemplaar
exemplaar Koninklijke Bibliotheek Den Haag, signatuur: 651 J 2
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Nederduitsch taalkundig woordenboek. A. B, C, D van P. Weiland uit 1799-1801.
redactionele ingrepen
Door het hele werk zijn koppen tussen vierkante haken toegevoegd.
p. 75, 132, 121, 292, 316, 331, 347, 354, 561, 563, 574, 590: in het origineel is een gedeelte van de tekst slecht leesbaar. De redactie heeft de tekst tussen vierkante haken aangevuld.
p. 75, 482, 516, 591: in het origineel is een gedeelte van de tekst onleesbaar. In deze digitale editie is ‘[...]’ geplaatst.
p. 139: voetnoot ‘(**)’ heeft in het origineel abusievelijk nootverwijzing ‘(*)’ gekregen in de lopende tekst. In deze digitale editie is dat verbeterd.
p. 170: sehrappen → schrappen: ‘Ook met schrappen afteekenen:’.
p. 259: asehbezems → aschbezems: ‘ASCHBEZEM, z.n., m., des aschbezems, of van den aschbezem; meerv. aschbezems.’.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (deel 1: 2, deel 1: 2, 270, deel 2: II) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.
[Deel 1, pagina 1]
NEDERDUITSCH
TAALKUNDIG
WOORDENBOEK,
DOOR
P. WEILAND.
A.
te AMSTELDAM, bij
JOHANNES ALLART,
MDCCIC.
[Deel 2, pagina I]
NEDERDUITSCH
TAALKUNDIG
WOORDENBOEK,
DOOR
P. WEILAND.
B, C, D.
te AMSTELDAM, bij
JOHANNES ALLART,
MDCCCI.