| |
| |
| |
Ontwaking.
Den zoeten slaap, die ons verkwikt,
Hebt gij, ten troost van 't leven,
O goede God! die 't al beschikt,
Hoe heilzaam is zijn kalme stilt'
Voor hen, die nieuwe krachten
Uit uwe hand, zoo rijk, zoo mild,
Voor 't matte ligchaam wachten.
O groote Schepper van 't heelal,
Beginloos, eindloos Wezen!
Wiens grootheid was, is, wezen zal,
Uw' naam zij staag geprezen!
| |
| |
| |
Le reveil.
Des trésors que sur les humains,
Pour les consoler dans la vie,
Tu répandis à pleines mains,
Grand Dieu! le plus digne d'envie,
C'est le sommeil dont les pavots,
La nuit se glissant dans nos veines,
Nous délassent de nos travaux
Et nous endorment sur nos peines.
Être suprême, être infini,
Sublime objet de nos hommages,
Toi dont le saint nom fut béni
Et le sera dans tous les âges,
| |
| |
| |
Hoe zou, bij 't eerste morgenlicht,
Mijn beê niet t' uwaarts rijzen?
Daar alles steeds voor mijn gezigt
Verheft met stille majesteit
De zon zich uit de kimmen,
Zij meldt uw magt, uw heerlijkheid,
Door 't grootsch en prachtig klimmen.
Verlicht de maan 't azuurgewelf,
Bij heldere avondstonden,
U, goede God, ô goedheid zelf!
U schijnt zij te verkonden.
Het beekje, dat in 't lommer vlugt
Een zacht gemurmel makend,
Het vogeltje, in de reine lucht
Zijn vrije zangen slakend,
| |
| |
| |
Comment, aux premiers feux du jour,
Ne pas t'adresser ma prière,
Quand je te vois avec amour
Salué par la terre entière?
Que le soleil dans sa splendeur
Sur l'horizon monte et s'élance,
Sa pompe annonce ta grandeur,
Ses bienfaits ta magnificence:
Et si de son trône argenté
La lune éclaire une nuit pure,
C'est encor toi, Dieu de bonté,
Toi qu'elle annonce à la nature.
Le doux murmure du ruisseau
Fuyant à travers le bocage,
Le gazouillement de l'oiseau
Se réveillant sous le feuillage,
| |
| |
| |
Het vischje, dat in 't pekelplein
Zich opheft uit de baren;
't Schijnt allen hun een vreugd te zijn,
Uw grootheid te verklaren.
En wij, uw kindren, uw geslacht,
Wij aan der schepslen keten
Als eerste schakel aangebragt,
Neen, groote God! waarheen uw wet
Mijn eerst gepeins, mijn eerst gebed,
| |
| |
| |
L'habitant azuré des flots,
De joie et de reconnaissance
Jouant, bondissant sur les eaux,
Tout rend hommage à ta puissance.
Et nous, parmi les plus parfaits,
Rangés dans la chaîne des êtres,
Seuls nous oublirions les bienfaits,
La grandeur du meilleur des maîtres!
Non, jamais; et, dans quelque lieu
Que je termine ma carrière,
Chaque aurore vers toi, grand Dieu,
Verra s'élever ma prière.
|
|