't Ronde jaer, of den schat der geestelijcke lofsangen
(1660)–Christianus Vermeulen– AuteursrechtvrijChristianus Vermeulen, 't Ronde jaer, of den schat der geestelijcke lofsangen. Cornelis Woons, Antwerpen 1660 (vijfde druk)
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
gebruikt exemplaar
Universiteitsbibliotheek Gent, signatuur: Acc. 9084
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van 't Ronde jaer, of den schat der geestelijcke lofsangen van Christianus Vermeulen in de vijfde druk uit 1660. De eerste druk dateert van 1644.
redactionele ingrepen
p. 9: Gf → Of: ‘Of een ander Propheet bekent’.
p. 16: Sadt → Stadt: ‘Capharnaum die Stadt’.
p. 25: Sadt → Stadt: ‘Naer d'uytverkoorne Stadt’.
p. 33: De onjuiste strofenummers 2, 3 en 4 zijn verbeterd in 4, 5 en 6.
p. 33: mjinen → mijnen: ‘Geeft my te drincken na mijnen dorst’.
p. 33: De ontbrekende strofenummer 2 en 3 zijn toegevoegd.
p. 34: Het ontbrekende strofenummer 6 is toegevoegd.
p. 41: In → Ik: ‘Ik ben een Herder goet’.
p. 63: Het ontbrekende strofenummer 4 is toegevoegd.
p. 87: verbetert' → verbetert: ‘In desen vijfden Druck van nieuws oversien, verbetert en merckelijck vermeerdert’.
p. 91: nienw' → nieuw': ‘Nu nieuw' gheboren, maer eeuwlijck oudt’.
p. 95: Perus → Petrus: ‘Sweegh Petrus en men stelde’.
p. 107: Het ontbrekende strofenummer 3 is toegevoegd.
p. 112: Het ontbrekende strofenummer 4 is toegevoegd.
p. 119: Lnter → Luter: ‘'t Welck Luter d'onghesonde’.
p. 121: Geeesins → Geensins: ‘Geensins wat ghy begeert’.
p. 121: Het ontbrekende strofenummer 3 is toegevoegd.
p. 129: Leder → Ieder: ‘Ieder die Iacob heeft sien staen’.
p. 130: goedereier → goedertier: ‘Tot u Maria goedertier’.
p. 131: lat → laet: ‘Ach, laet u doch gheseggen’.
p. 133: Het onjuiste strofenummer 2 is verbeterd in 3.
p. 167: Het onjuiste strofenummer 2 is verbeterd in 3.
p. 179: Het ontbrekende strofenummer 5 is toegevoegd.
p. 181: Het onjuiste strofenummer 14 is verbeterd in 15.
p. 195: Seemme → Stemme: ‘Stemme: Die mint, die lijdt veel pijn’.
p. 199: Denghden → Deughden: ‘Iesu der Deughden exemplaer’.
p. 205: In diende → Indien de: ‘Indien de Zwingliaense kueren’.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (2, 88) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.
[pagina 1]
't RONDE JAER, OF Den Schat der Geestelijcke LOFSANGEN;
Gemaeckt Op elcken Sonnendagh van't geheele ront-loopende Iaer:
DOOR Den Eerw. Heer, HEER C.V.P.R.
Het eerste Deel.
In desen vijfden Druck van nieuws oversien, verbetert, en merckelijck vermeerdert.
Tot ANTWERPEN, Voor CORNELIS WOONS, ANNO 1660.
[pagina 87]
't RONDE JAER, OF Den Schat der Geestelijcke LOFSANGEN;
Gemaeckt Op elcken Geboden Feest-dagh van't geheele Iaer:
DOOR Den Eerw. Heer, HEER C.V.P.R.
Het tweede Deel.
In desen vijfden Druck van nieuws oversien, verbetert en merckelijck vermeerdert.
Tot ANTWERPEN, Voor CORNELIS WOONS, Anno 1660.