[Ein Deutsches Requiem van Johannes Brahms]
Sommige reizigers observeerden dat wilden, die zich in droefheid bevonden of in gevangenschap of in andere kwelling een gezang aanhieven van twee of drie tonen en deze herhaalden tot zij in slaap vielen. Het geeft altijd vreugde, bij een kunstenaar vele en verschillende bestanddeelen te vinden der natuurlijke Alziel, en hoe meer atavisme, hoe liever. Daarom laat ik den lezer een blik slaan in den onvervalschten tekst van het Requiem van Johannes Brahms, Zaterdag j.l. uitgevoerd onder Willem Mengelberg.
‘Der Tod ist verschlungen in den Sieg, der Tod ist verschlungen in den Sieg, in den Sieg, ist verschlungen, verschlungen, in den Sieg, Tod, wo ist dein Stachel, Tod, Tod, wo ist dein Stachel? Hölle, wo ist dein Sieg, ist dein Sieg, Hölle, wo ist dein Sieg? Hölle, wo ist dein Sieg? Tod! Wo ist dein Stachel? Hölle, wo ist dein Sieg? Wo? Wo? Wooooo? Wo ist dein Sieg?....’ Ik zei: tot hij in slaap valt; dan begint er eene Fuga.
Een musicus die immer zoo ernstig doet, verlangt natuurlijk dat men zijn grappen op prijs stelt. Daarom noteer ik het volgende Scherzo:
‘Selig sind, Selig sind, die da Leid tragen, denn sie sollen getröstet werden. Selig sind, selig sind, die da Leid, Leid tragen, denn sie sollen getröstet werden, getröstet werden. Die mit Thränen, die mit Thränen, die mit Thränen, mit Thränen säen, werden mit Freuden, werden mit Freuden ernten. Sie gehen hin, sie gehen hin und weinen, sie gehen hin und weinen und weinen. Sie gehen und weinen, sie gehen und weinen...’
Etc... col canto n.b. de muziek staat geenszins ten achter. Zoo zou ik instrumentale atavismen kunnen aanstippen, een erfelijkheid uit de dagen dat de componisten nog niet wisten hoe ze moesten schrijven voor trompetten, bazuinen en tuba. Maar ik wil Oom Jodocus het ongerepte genoegen laten van zulke ontzaglijke bijbelschheid bij een ‘modern’ auteur.