Q. Horatii Flacci Emblemata
(1612)–Otto Vaenius– Auteursrechtvrij
[pagina 94]
| |
Lib.2. | |
Lib.3. | |
Virg.6. | |
Statius | |
Son los negros cuydados enfadosos
Al hombre tan forçosos, que no ay hombre
Detan humilde nombre, aquien su eterno
Y mas penoso infierno no acometa,
No ay cosa no sugeta à aquesta harpia,
Pues de noche, y de dia va bolando,
Entre suen̄os turbando al mas essento,
Y con este tormento moriremos;
Mas quanto padecemos, sera gusto,
Si van nuestros cuydados à lo justo.
| |
De sorghen niemant en ontvliet /
De wint in snelheyt sy ghelijcken /
Van 'tvluchtich schip sy niet en wijcken /
Den voetknecht kan's ontloopen niet /
Den Ruyter sy van achter grijpen /
En d'een en d'ander pijnlijck nijpen:
Gheen plaets hoe eensaem / ofte wijt
Den mensch van sorghen gants beurijt.
| |
Fuggi pur come vuoi, ò come lice,
L'alate cure, e'llor velen vorace,
Solca mari, e trapassa alta pendice;
Sul'legno isnello, o sul destrier fugace,
Sempre morso verrai, sempr'infelice
A tergo ti vedrai la schiera edace.
Mal puoi fuggir quelche fuggendo porti:
L'emule cure van per monti, e porti.
| |
En vain l'homme le Soucy fuit:
Le Caualier le porte en croupe,
Le pieton viste il acconsuit,
Et r'attaint la fuyarde poupe.
Il n'y à nul recoin,
Ny lieu si solitaire.
Ou du penible soin
On se puisse defaire.
| |
Cours en poste au desert, vogue sur la marine,
Tousiours es tu suiui d'vn soucy renaissant,
Qui vautour affamé va ton coeur depessant
Et, comme ton desir, iamais ne se termine.
| |
[pagina 95]
| |
|