Q. Horatii Flacci Emblemata
(1612)–Otto Vaenius– Auteursrechtvrij
[pagina 18]
| |
Lib. 1. | |
Aristot. | |
Lib. 1. | |
Ouidius | |
Epict. in | |
Es la virtud del hombre vna armonia,
Que de contrarios haze consonancia,
Entre afectado, y tosco vna elegancia,
Que aborresce la falta, y demasia;
Es entre mas, y menos norte, y guia
Para la eterna immaterial estancia,
De dos extremos liga, y concordancia,
Rachel hermosa entre vna, y otra Lia:
Es medio vniuer sal, por donde puede,
De sus vicios huyendo los extremos,
Sin que cayga qual Icaro atreuido,
Llegar el hōbre al tēplo, en quien cōcede
La prudencia, que ofrezca vela, y remos,
Que à tal medio tal fin se esta deuido.
| |
Tra l'Auaritia, e'il suo contrario tiensi
La liberalità virtu prudente.
Tra duo vitij, od' estremi, al male intensi,
La virtù nascé, che fa l'huom sciente,
E che temprando, e raffrenando i sensi,
Conserua il corpe, e illumina la mente.
Tal à Dedalo industre in aria accadde,
E per sequir l'estremo Icaro cadde.
| |
Entre la Prodigalité
Et la miserable Auarice
Se tient la Liberalité,
Loin de l'vn & de l'autre vice.
Il y a termes certains
Aux actions des humains;
Dans lesquels faut que s'arreste
Ferme, la Vertu parfaite.
| |
De Miltheyt tusschen Ghierigheyt /
En goets Verquistingh' heeft haer plaetse /
Recht tusschen twee extremen staetse /
In 'tmidden wercktse met bescheyt:
Des menschen oeffeningh' doen / of laten
Bestaet in sekre wet of maten /
Daer in de deught haer houden moet
Sal zy volcomen zijn en goet.
| |
Icy est la vertu en son centre plantée
Qui fait esgalement le trop & le deffault,
Ne rampe point à terre & ne s'esleue en haut,
Mais ferme sur son poinct tient samire arrestée.
| |
[pagina 19]
| |
|