Amorum emblemata
(1608)–Otto Vaenius– Auteursrechtvrij
[pagina 162]
| |
Ga naar margenoot+Precibvs havd vinci potest.Ga naar margenoot+Nec lacrymis crudelis Amor, nec gramina riuis, | |
Liefd' is onghenadigh.'tGhestort van menschen bloedt, het doodt-slaen, en 'tontleden
Mars niet versaden kan: Cupido ouerwreedt
Versaet oock 'tkrijten niet, 'tbeclagh, en tranen heet.
Min hy bermhertigh is, hoe hy meer werdt ghebeden.
| |
Amour sans pitie.
Iamais de sang humain le Dieu Mars effroyable
Ne se peut assouuir, ny Cupidon de pleurs,
De plaintes, ny de cris, ny de tristes douleurs.
Et plus il est prié, moins il est pitoyable.
| |
[pagina 163]
| |