Het Nieuvve Testament, dat is, Het nieuwe Verbond onzes Heeren Iesu Christi, Na der Grieckscher waerheyt in Nederlandsche sprake grondlick end trauwlick ouerghezett
(2012)–Jan Utenhove– Auteursrechtelijk beschermd1Ga naar margenoot+ ZO betuyghe ick nu voor Gode end dem Heęre Iesu Christo, die dar richten zal de leuendighen end de dooden in zyner verschijninghe end in zynem kœningkrijcke: | |
2Predick het word, hold an tijdighlick [end] ontijdighlick, wederlegg, bedreygh, vermaen, in aller langmoedigheyt end leęre. | |
3Want dar zal eęn tijd zijn dat zy de heylßame leęre niet zullen dulden, mer na hœren eyghenen lusten, dewijl zy ooriuckigh zijn, zullen zy zick zeluen leęrmeęsters ophoopen: | |
4End zullen het ghehoor van der waerheyt afwenden, end zick tot verzierßelen keęren. | |
5Du auer, zy wacker in allen dinghen lijd teghenspoet, doe het werck eęnes Euangelisten, Ga naar margenoot+ volbring dynen dienst. | |
[pagina 364r]
| |
6Ga naar margenoot* Want ick werde nu gheoffert, end de tijd myner Ga naar margenoot+ ontbinding is voor handen. | |
7Ick heb den goeden kamp ghekampt, ick heb den loop vollendt, ick heb het ghelooue gheholden. | |
8Ga naar margenoot* Uoordan my is toeghelegt de kroon der gherechtigheyt, welcke my gheuen zal de Heęr die eęn gherechtigh richter is, an ghenem daghe: auer niet alleęnlick my, mer oock allen die zijn verschijning lief ghehadt hebben. | |
9Spoedigh dy dat du haestlick tot my kommest. | |
10Want Ga naar margenoot* Demas heeft my verlaten op deze teghenwordighe wæreld verlieft, end is na Thessalonica ghetoghen: Ga naar margenoot+ Cresces in Galatiam, Titus na Dalmatiam. | |
11Ga naar margenoot* Lucas is alleęn by my. Ga naar margenoot‡ Marcum neem mede, end bring en mit dy: want hy is my zeęr nuttigh ten dienste. | |
13Den reyßmantel den ick te Troada liet by Carpo, bring mede wanneęr du komst: end de boucken, zonderlick de pergamentbrieuen. | |
14Ga naar margenoot* Alexander de koperslagher heeft my veel quaads bewezen: de Heęr verghelde hem na zynen wercken, | |
15Uoor welckem verhoed dy oock: want hy heeft onzen worden zeęr wederstaen. | |
16In myner eęrster verandwordinghe. | |
[pagina 364v]
| |
stond my niemand by, mer verlieten my alle: Ga naar margenoot+ het werde hen niet toegherekent. | |
17De Heęr auer stond my by, end bekrachtighde my, op dat door my de prediking veruult wurde, end ze alle Heydens hoorden: end ick bin verlost van des leęuwes muyle. | |
18Oock zal my de Heęr verlossen van allem boozen wercke, end zal my zaligh maken tot zynem hemelschen kœningkrijcke: welckem zy prijß van eęwigheyden tot eęwigheyden. Amen. | |
20Ga naar margenoot* Erastus is ghebleuen te Corinthen: Ga naar margenoot‡ Throphimum auer heb ick te Mileto kranck ghelaten. | |
21Spoedigh dy dat du voor dem winter kommest. Dy groett Eubulus end Pudens end Linus end Claudia, end alle de broeders. | |
22De Heęr Iesus Christus zy mit dynem gheęst. De ghenade zy mit v. Amen. | |
An Timotheum der Ghemeynte van Epheso eęrsten Opziener mit kœrstemmen ghekoren, de ander, gheschreuen van Romen, doe Paulus nu andermael voor den Keyzer ghestelt ward. |
|