Het Nieuvve Testament, dat is, Het nieuwe Verbond onzes Heeren Iesu Christi, Na der Grieckscher waerheyt in Nederlandsche sprake grondlick end trauwlick ouerghezett
(2012)–Jan Utenhove– Auteursrechtelijk beschermd1PAulus auer zagh staerlick den Raad an, end zeyde: Ghy mannen broeders, Ga naar margenoot* ick heb mit aller goeder consciency burgherlick ghewandelt voor Gode tot op den huydighen dagh. | |
2Ga naar margenoot* De Ouerpriester auer Ananias beual den, die by hem stonden, dat zy hem op den mond sloughen. | |
3Doe zeyde Paulus tot hem: God zal dy slaen, du ghewittde wand: Ga naar margenoot* zittest du end richtest my na der Wet, end de Wet ouertredende beueelst du my te slaen? | |
4Die auer ommhær stonden, zeyden: Lachterst du den Ouerpriester Godes? | |
5Paulus auer zeyde: Ick wist niet broeders, dat hy Ouerpriester was: Want dar is gheschreuen: Ga naar margenoot* Dem ouersten dijns volcks zalt du niet verspreken. | |
6Ga naar margenoot+Als auer Paulus wist dat het eęn deęl Sadducéers waren, end het ander Phariséers, riep hy im raad: Mannen broeders, ick bin Ga naar margenoot* eęn Phariséer, eęns Phariséers zoon: ick werde ghericht om der hope end opstanding willen der dooden. | |
7Doe hy auer dit zeyde, ward dar eęn oproer onder den Phariséeren end de Sadducéeren: end de menighte ward tweęspannigh. | |
[pagina 247r]
| |
zy gheęn opstanding, noch Enghel noch gheęst: de Phariséers auer belijden’t beyde. | |
9Dar ward auer eęn groot gheschrey. End de Schriftgheleęrden wt der Phariséeren secte stonden op, twistighden, end zeyden: Ga naar margenoot* Wy vinden niets quaads in dezem mensche: Heeft auer eęn gheęst, of eęn Enghel mit hem ghesproken, zo latet ons gheęn Godstormers zijn. | |
10Ga naar margenoot+Doe dar auer eęn groot oproer ward, bezorghde de Duyzendhoofdmann dat Paulus van hen mochte verschœrt werden: end hiet het krijgsvolck hénaf gaen, end hem wt d’midden van hen hén rucken, end in de lægherborght bringhen. | |
11Ga naar margenoot* Des nachts daerna auer stond de Heęr by hem, end zeyde: Zy wel ghemoedt Paule: want ghelijck du van my te Hierusalem ghetuyght hebst, alzo moetest du oock te Romen ghetuyghen. | |
12Ga naar margenoot* Doe het auer dagh ward, maeckten zommighe der Iœden eęn heymelick verdragh, end verulouckten zick zeluen, end zeyden, Zy zolden noch eten noch drincken, voor dat zy Paulum ghedoodt hadden. | |
13Hœrer waren auer meęr dan viertigh, die deze t’zamenzweering ghedaen hadden. | |
14Deze ghinghen hén tot den Ouerpriesteren end Olderlinghen, end zeyden: Wy hebben ons zeluen mit verulouckinge verulouckt niets te nutten, Ga naar margenoot+ voor dat wy Paulum ghedoodt zullen hebben. | |
15Ghy dan, doet nu dem Duyzendhoofd- | |
[pagina 247v]
| |
mann end dem Rade kond, dat hy hem morghen tot v hæruoor bringhe, als woldet ghy wat ghewissers van hem Ga naar margenoot+ verhooren: wy auer zijn bereyd hem te dooden eęr hy naby komme. | |
16Doe auer Paulus zuster zoon den listighen anslagh hoorde, quam hy dar, end ghingk in de lægherborght, end boodschapte’t Paulo. | |
17Paulus auer riep tot zick eęnen van den Honderdhoofdmannen, end zeyde: Dezen ionghelingk bring hén tot dem Duyzendhoofdmann: want hy heeft hem wat te zegghen. | |
18Die nam hem mede, end bracht hem tot dem Duyzendhoofdmann, end zeyde: De ghebonden Paulus riep my tot zick, end bad my, dezen ionghelingk tot dy te bringhen, die dy wat te zegghen heeft. | |
19Doe nam hem de Duyzendhoofdmann by der hand, end weeck byzijden af, Ga naar margenoot+ end vraeghde hem: Wat is het dat du my te zegghen hebst? Hy zeyde auer: | |
20Ga naar margenoot* De Iœden hebben eęn verdragh ghemaeckt dy te bidden, dat du morghen Paulum voor den Raad bringhest, als wolden zy wat ghewissers van hem onderzoucken. | |
21Du auer laett dy niet van hen ouerreeden: want hem legghen laghen meęr dan viertigh mannen onder hen, die zick mit verulouckinghe verbonden hebben, noch te eten, noch te drincken, voor dat zy hem dooden: end zijn nu bereyd, end verwachten op dijn toezegghing. | |
22Doe liet de Duyzendhoofdmann den | |
[pagina 248r]
| |
ionghelingk van zick, end beual hem, dat hy niemanden zeyde, dat hy hem zulcks openbaert hadde. | |
23Ga naar margenoot+End riep tot zick tweę zekere Honderdhoofdmannen, end zeyde: Bereydet tweę honderd krijgsknechten, dat zy na Cesarien reyzen, end zeuentigh ruyters, end tweę honderd lancenuoerers op de derde vre der nacht: | |
24End maket lastdieren toe, op dat zy Paulum daerop zetten, end bringhen hem wel bewaert tot Felix dem Landuooghd: End schreeff eęnen brief dezes inholds: | |
25Claudius Lisias dem gheweldighen Landuooghd Felici, zaligheyt. | |
26Ga naar margenoot* Dezen mann hadden de Iœden gheuanghen, end wolden hem dood hebben, doe quam ick mit der krijgsrustinghe daertoe, end verloste hem, dewijl ick onderricht ward, dat hy Rœmisch ware. | |
27Doe ick auer wolde weten de oorzaeck waerom zy hem verklaeghden, bracht ick hem in hœren Raad. | |
28Ga naar margenoot+Welcken ick beuand dat hy verklaeght ward van vraghen hœrer Wet, auer gheęn anklaagh hadde des doods of der banden wærd. | |
29Ga naar margenoot* Doe my auer te kennen ghegheuen was van eęnem listighen anslaghe, den dezem mensche de Iœden bereydt hadden, van stonden an zand ick hem tot dy, end entbood oock den verklagheren, dat zy voor dy zeyden, wat zy teghen hem hadden. Blijf stærck. | |
30De krijgsknechten auer, ghelijckerwijß hen verordent was, namen Paulum, end voerden hem by der nacht na Antipatriden. | |
[pagina 248v]
| |
31Des anderen daghs auer lieten zy de ruyters mit hem reyzen, end keęrden wederom na de lægherborght. | |
32Doe die tot Cesarien quamen, leuerden zy den brief dem Landuooghd, end stelden oock Paulum voor hem. | |
33Doe auer de Landuooghd [den brief] laß, vraeghde hy wt wat landuooghdye hy ware: | |
34End doe hy vernam dat hy wt Cilicia was, zeyde hy: Ick zal dy verhooren wanneęr dyne verklaghers oock teghenwordigh zullen zijn. End hiet hem verwaren in dem richthuyze Herodis. |
|