Het Nieuvve Testament, dat is, Het nieuwe Verbond onzes Heeren Iesu Christi, Na der Grieckscher waerheyt in Nederlandsche sprake grondlick end trauwlick ouerghezett
(2012)–Jan Utenhove– Auteursrechtelijk beschermd1ALs het auer gheschiedde dat wy van hen afgeruckt, hénaf voeren, quamen wy rechts loops tot Coo, end des anderen daghs tot Rhodum: end van daer tot Patara. | |
2End als wy eęn schip vonden dat in Phenicen voer, traden wy daerin, end voeren hén. | |
3Als wy auer Cypren in’t ghezichte kreghen, lieten wy’t ter lincker hand, end scheepten in Syrien, end quamen af tot Tyro: Want aldaer zolde het schip de last ontladen. | |
4End als wy leęrionghers vonden, ble- | |
[pagina 242v]
| |
uen wy aldaer zeuen daghen: deze zeyden Paulo door den Gheęst, Ga naar margenoot* hy zolde niet hénop na Hierusalem gaen. | |
5Het gheschiedde auer doe wy de daghen toeghebracht hadden, ghinghen wy hénwt, end reyßden hén: end zy gheleydden ons alle mit vrauwen end kinderen tot buyten de stad: end knielden neder op dem ouuer, end baden. | |
6End als wy malckanderen ommhelßt hadden, traden wy hénop in het schip: zy auer keęrden weder tot den hœren. | |
7Ga naar margenoot+Wy auer volbrachten de schipuard, end van Tyro quamen wy af tot Ptolemaida, end ommhelßden de broeders, end bleuen eęnen dagh by hen. | |
8Auer des anderen daghs wy die mit Paulo waren, quamen tot Cesarien: end ghinghen in het huyß Ga naar margenoot* Philippi des Euangelisten, die eęn van den zeuenen was, end bleuen by hem. | |
9Ga naar margenoot* De zelue auer had vier dochters welcke maeghden waren Ga naar margenoot‡ end propheteerden. | |
10End als wy daer vele daghen ouerbleuen, quam eęn Propheet hæraf van Iudéen mit name Ga naar margenoot* Agabus: | |
11Welcker tot ons ghekommen, namm den gordel Pauli, end band zick de handen end voeten, end zeyde: Dit zegt de heylighe Gheęst, Ga naar margenoot* Den man deß deze gordel is, zullen de Iœden alzo binden te Hierusalem, end zullen hem ouerleueren in der Heydenen handen. | |
[pagina 243r]
| |
niet hénop na Hierusalem reyßde. | |
13Ga naar margenoot+Paulus auer andwordde: Ga naar margenoot* Wat maket ghy dat ghy weęnet end my mijn hert breket? want ick bin bereyd niet alleęnlick ghebonden te werden, mer oock te stæruen te Hierusalem om des Heęren Iesu naem willen. | |
14Doe hy auer zick niet ouerreden liet, zweghen wy still, end zeyden: Ga naar margenoot* De will des Heęren gheschiehe. | |
15End na den zeluen daghen maeckten wy onze packing, end toghen hénop na Hierusalem. | |
16Mit ons auer quamen oock zommighe leęrionghers van Cesarea, end brachten mit zick eęnen [mit name] Mnason van Cypren, eęnen olden leęriongher, by welckem wy herberghen zolden. | |
17Doe wy nu tot Hierusalem quamen, namen ons de broeders gærne op. | |
18Des anderen daghs auer ghingk Paulus mit ons in tot Iacobo, end de Olderlinghen quamen alle daer. | |
19End als hy ze ommhelßt had, Ga naar margenoot+ vertelde hy ordentlick wat God ghedaen hadde onder den Heydenen door zijn bediening. | |
20Doe zy auer dit hoorden, prezen zy den Heęr, end zeyden tot hem: Broeder, du ziest hoe menigh tien duyzend Iœden dar zijn, die gheloouigh worden zijn: end zijn alle ijueraers ouer de Wet. | |
21Zy zijn auer bericht ouer dy, dat du eęnen afual leęrest van Mose, alle Iœden | |
[pagina 243v]
| |
die onder den Heydenen zijn, end zegst, zy zolden de kinders niet besnijden, noch na den [Uaderlicken] zeden wandelen. | |
22Wat is het dan nu? Alleßinns moet de menighte te hoop kommen: want zy zullen hooren dat du kommen bist. | |
23Zo doe nu dit dat wy dy zegghen. Wy hebben vier mannen die eęn ghelofte hebben op zick, de zelue neem mede, Ga naar margenoot* end reynigh dy mit hen, end waagh den kost an ze, dat zy het hoofd schæren: | |
24End dat alle verstaen dat het niets zy, deß zy ouer dy bericht zijn: mer dat du oock zelue wandelst, Ga naar margenoot+ end holdest de Wet. | |
25Zo veel auer die belangt, die gheloouigh gheworden zijn wt den Heydenen Ga naar margenoot* hebben wy gheschreuen end besloten, dat zy zulcks niet te onderholden hebben, Ga naar margenoot* dan zick te wachten voor dem afgodenoffer, end Ga naar margenoot‡ dem bloede, end voor versmachtdem, end hoerery. | |
26Ga naar margenoot* Doe nam Paulus de mannen mede, end liet zick des anderen daghs mit hen reynighen: end ghingk in den tempel, end Ga naar margenoot* verkondighde de veruulling der daghen der reyning, tot dat vœr eęnen ieghelicken van hen de offer gheoffert wurde. | |
27Als auer de zeuen daghen nu zolden vollendt werden, zaghen hem de Iœden die wt Asia waren, in dem tempel, end beroerden het gansche volck, sloughen de handen an hem, | |
28End kreeschen: Ghy Israelitische mannen, kommet te hulpen. Dit is de mensch | |
[pagina 244r]
| |
die alle menschen an allen enden leęrt teghen het volck, end de Wet, end deze plaetß: heeft oock daerbeneuen de Griecken in den tempel ghebracht, Ga naar margenoot+ end heeft deze heylighe plaetß ghemeyn ghemaeckt. | |
29(Want zy hadden Ga naar margenoot* Trophimum den Epheser te voren in der stad mit hem ghezien, welcken zy meynden dat Paulus hadde in den tempel ghebracht.) | |
30End de gansche stad ward beroert, end dar ward eęn t’zamengheloop des volcks, end grepen Paulum an, end toghen hem ten tempel hénwt: end van stonden an wurden de dœren toeghesloten. | |
31Doe zy hem auer zochten te dooden, quam het gherucht hénop voor den Duyzendhoofdmann der krijgsrotten, dat gansche Hierusalem in oproer was. | |
32De zelue nam van stonden an krijgsknechten end Honderdhoofdmannen mede, end liep hénaf tot hen. Doe zy auer den Duyzendhoofdmann end de krijgsknechten zaghen, lieten zy af Paulum te slaen. | |
33Ga naar margenoot* Doe trad de Duyzendhoofdmann héntoe, greep hem an, end hiet hem binden mit tweęen ketenen: end vraeghde wie hy ware, end wat hy ghedaen hadde. | |
34Ga naar margenoot+Zommighe onder dem volcke riepen zuß, de andere anders. Doe hy auer niets zekers konde bekennen om des rumoors willen, hiet hy hem in de lægherborght voeren. | |
35Als hy auer an de trappen quam, gheschiedde’t dat hy van den krijgsknechten ghedraghen ward, om des ghewelds | |
[pagina 244v]
| |
willen des volcks: | |
37End als nu Paulus ter lægherborght ingheuoert zolde werden, zeyde hy tot dem Duyzendhoofdmann: Is het my niet verorloft mit dy te spreken? Hy auer zeyde: Kanst du Griecksch? | |
38Bist du niet Ga naar margenoot* de Egypter, die du voor dezen daghen eęnen oproer maecktest, end leyddest hénwt in de woestijn vier duyzend priemmmoordische mannen? | |
39Paulus auer zeyde: Ick bin eęn Iœdisch mensch, Ga naar margenoot* van Tarsen, eęn burgher eęner vermaarder stad Cilicie: Ick bidd dy auer, verorlof my te spreken tot dem volcke. | |
40Als hy het hem auer verorlofde, trad Paulus op de trappen, end wenckte dem volcke mit der hand: end doe nu eęn groote stilheyt ward, sprack hy tot hen op Hebreesch, end zeyde: |
|