Het Nieuvve Testament, dat is, Het nieuwe Verbond onzes Heeren Iesu Christi, Na der Grieckscher waerheyt in Nederlandsche sprake grondlick end trauwlick ouerghezett
(2012)–Jan Utenhove– Auteursrechtelijk beschermd1DOe zy auer door Amphipolim end Apollonien ghetoghen waren, quamen zy tot Thessalonica, daer eęn Iœden Synagoogh was. | |
2Paulus auer na zyner ghewoonheyt ghingk tot hen in, end had t’zamenreding mit hen dry Sabbaten lang van den Schriften, | |
3Dede ze hen op, end leyde hen voor, Ga naar margenoot* dat Christus moest lijden, end opstaen van den dooden: end dat Christus Iesus zy deze [zeyde hy] den ick v verkondighe. | |
4Ga naar margenoot* End zommighe wt hen gheloofden, end wurden Ga naar margenoot+ toeghezellet Paulo end Sile, oock der Godureęzighen Griecken eęn groote menighte, end der voorneemlicker vrauwen niet weynigh. | |
5Ga naar margenoot+Auer de onghezegghelicke Iœden door ijuer beweeght, namen tot zick zommighe booze mannen wt den marcktboeuen, end maeckten eęn rott op end stelden de stad in oproer: end oueruielen het huyß Iasonis, end zochten ze te bringhen onder het volck. | |
6Doe zy auer ze niet vonden, sleypten zy Iasonem end zommighe broeders voor de stadmeęsters, end riepen: Ga naar margenoot* Deze die den ærdbodem in beroeringhe ghestelt hebben, zijn, oock hær kommen, | |
7Welcke Iason heymelick opghenomen heeft: end deze alle doen teghen de verordeninghen des Keyzers, Ga naar margenoot* zegghen | |
[pagina 234v]
| |
dar zy eęn ander kœningk [naemlick] Iesus. | |
8End zy beroerden het volck, end de Stadmeęsters die zulcks hoorden. | |
9End doe zy ghenoughdoening van Iason end den anderen entfanghen hadden, lieten zy ze loß. | |
10De broeders auer zonden van stonden an oock Paulum end Silam by nacht hénwt na Berrhéen: Ga naar margenoot+ welcke aldaer ghekommen, ghinghen hén in de Iœden Synagoogh. | |
11(Deze auer waren edelder dan die te Thessalonica waren, welcke het word annamen mit ganscher gheneghenheyt des ghemoeds, end Ga naar margenoot* onderzochten daghlicks de Schriften, of het oock alzo ware. | |
12Zo gheloofden nu vele wt hen, end der Grieckscher eęrbarer vrauwen end mannen niet weynigh.) | |
13Als auer de Iœden van Thessalonica ghewaar wurden, dat oock te Berrhéen het word Godes van Paulo verkondight ward, quamen zy oock daerhær, Ga naar margenoot* end beroerden de scharen. | |
14Auer doe schickten de broeders Paulum van stonden an wt, dat hy reyßde als tot an de zeę: Silas auer end Timotheus bleuen daer. | |
15Ga naar margenoot+Die auer Paulum gheleydden, brachten hem tot Athenen toe: end als zy eęn beuel entfinghen an Silan end Timotheon, dat zy op’t haestlickste tot hem quamen, Ga naar margenoot* reyßden zy hén. | |
16Doe auer Paulus hœrer te Athenen verwachtde, entstack zick zyne gheęst in | |
[pagina 235r]
| |
hem, dewijl hy de stad zo gansch afgodisch schauwde. | |
17Zo had hy nu t’zamenreding mit den Iœden end mit den Godureęzighen in der Synagoghe, oock op dem marckt alle daghe mit den die hem zo anquamen. | |
18Zommighe auer Epicurésche end Stoische Philosophen hadden onderreding mit hem: end zommighe zeyden, Wat wilt deze Ga naar margenoot+ wordzayer zegghen? Andere auer [zeyden], Hy schijnt eęn vrémder Goden verkondigher te zijn: om dat hy hen van Iesu end van der opstandinghe euangelizeerde. | |
19End zy namen hem op, end leydden hem hén tot der straten Martis, end zeyden: Ga naar margenoot+ Moghen wy niet weten wat dit vœr eęn nieuwe leęre zy, die du leęrest? | |
20Want du bringst wat zeldßams voor onzen ooren. Zo willen wy nu weten, wat doch dit zijn wilt. | |
21(De Atheners auer alle, end de wtlanders die aldaer verkeęrden, hadden gheęne gheleghene tijd, dan wat nieuws te zegghen end te hooren.) | |
22Paulus auer stond midden op der strate Martis, end zeyde: Ghy Athenische mannen, ick zie v by na in allen stucken wat te veel Godsdienstigh. | |
23Want als ick hærdoor ghegaen bin, end heb angheschauwt uwe dienstuereęringhen, heb ick oock eęnen altaer vonden, welcker eęn opschrift had: DEM ONBEKENDEN GODE. Den ghy nu onwetent vereęret, dezen verkondige ick v. | |
[pagina 235v]
| |
end alles wat daerin is, deze, nademmael hy eęn Heęr des hemels end der ærden is, Ga naar margenoot* woont niet in tempelen mit handen ghemaeckt: | |
25Werdt oock niet mit menschen handen ghedient, als die eęnighes dings behoufde, Ga naar margenoot* dewijl hy zelue allen het leuen end adem Ga naar margenoot+ allenthaluen gheeft: | |
26End heeft ghemaeckt Ga naar margenoot+ dat van eęnem bloede aller menschen gheslæcht op dem ganschen anghezichte der ærden wone: Ga naar margenoot‡ end heeft bescheyden de vooruerordende tijden end de palen hœrer woninghen: | |
27Dat zy den Heęr zoucken zolden, of zy doch hem betasten end vinden mochten, hoewel hy niet verr is van eęnem ieghelicken onder ons. | |
28Want in hem leuen end zweuen end zijn wy: als oock zommighe uwer Ga naar margenoot* Poéten ghezegt hebben: Want wy zijn oock zijn gheslæcht. | |
29Ga naar margenoot* Wy dan die wy Godes gheslæcht zijn, moeten niet meynen dat Ga naar margenoot+ God dem golde of ziluer of ghesteęnte Ga naar margenoot+ (welcke eęn beeldwerck zijn menschlicker konsten end dichtinghen) ghelijck zy. | |
30Hoewel auer God de tijden dezer onwetenschap heeft ouerghezien, Ga naar margenoot* zo verkondigt hy nu allen menschen an allen enden ghemoedbetering te doen. | |
31Daerom dat hy eęnen dagh verordent heeft, op welcken hy richten zal den ærdbodem mit gherechtigheyt, door eęnen mann Ga naar margenoot* den hy bescheyden heeft: end heeft allen ghelooue gheholden, na dem hy den zeluen heeft van den dooden opgeweckt. | |
[pagina 236r]
| |
32Doe zy auer hoorden van der opstandinghe der dooden, zo spottden zommighe daer mede: andere auer zeyden. Wy zullen dy daerouer andermael hooren. | |
33End alzo ghingk Paulus wt d’midden van hen hén. | |
34Zommighe mannen auer kleefden hem an end gheloofden: onder welcken was Dionysius Ga naar margenoot+ Areopagita, end eęn vrauw mit name Damaris, end andere mit hen. |
|