Het Nieuvve Testament, dat is, Het nieuwe Verbond onzes Heeren Iesu Christi, Na der Grieckscher waerheyt in Nederlandsche sprake grondlick end trauwlick ouerghezett
(2012)–Jan Utenhove– Auteursrechtelijk beschermd1DAerna auer verordende oock de Heęr zeuentigh andere, end zand ze tweę end tweę wt voor zijn anghezicht in alle stad end plaetß, daer hy kommen zolde. | |
2Zo zeyde hy tot hen: Ga naar margenoot* De ooghst is wel groot: de arbeyders auer, weynigh. Ga naar margenoot‡ Daerom biddet den heęr des oogsts, dat hy arbeyders Ga naar margenoot+ wtstoote in zynen ooghst. | |
4Ga naar margenoot‡ Draghet gheęnen buydel, noch maal noch schoens: end Ga naar margenoot* groetet niemand op dem wegh. | |
6End zo aldaer eęn zoon des vredes zy, zo zal uwe vrede op hem rusten: is deß auer niet, zo zal hy tot v wederkeęren. | |
7Ga naar margenoot+Ga naar margenoot* In dem zeluen huyze auer blijuet etet end drincket wat van hen [voorghelegt] werdt: Ga naar margenoot‡ want eęn arbeyder is zijns loons wærd. Gaet niet van huyze tot huyze. | |
8End in wat stad ghy ingaet, end zy v annemen, daer etet wat v werdt voorghelegt: | |
9End heylet de krancken die daerin zijn, end zegghet hen: Het kœningkrijck Godes is tot v naby kommen. | |
[pagina 120v]
| |
end zy v niet annemen, daer gaet hærwt op hœre straten, end zegghet: | |
11Ga naar margenoot* Oock het stoff dat ons anhangt van uwer stad, schudden wy af op v: wetet nochtans dit, dat het kœningkrijck Godes v naby kommen is. | |
12Auer ick zeg v dat het den Sodomiteren verdraghlicker zijn zal in dien daghe, dan dier stad. | |
13Ga naar margenoot* Weę dy Chorazin, weę dy Betsaida. Want waren de krachtighe daden in Tyro end Sidon ghedaen, Ga naar margenoot+ die in v ghedaen zijn, zy hadden voortijden in zack end assche ghezeten end ghemoedbetering ghedaen. | |
14Doch zal het Tyro end Sidon verdraghlicker zijn in dem gherichte, dan v. | |
15End du Capernaum, die du tot den hemel verhooght bist, du zalt tot in de hell hénaf ghestooten werden. | |
16Ga naar margenoot* Wie v hoort, die hoort my: end wie v veracht, die veracht my: Ga naar margenoot‡ wie auer my veracht, die veracht den, die my wtghezonden heeft. | |
17De zeuentigh auer keęrden weder mit vrœghden, end zeyden: Heęr, oock werden ons de duuels onderworpen in dynem name. | |
18Hy auer zeyde tot hen: Ga naar margenoot* Ick zagh den Satan van dem hemel vallen als eęnen blixem. | |
19Zie, Ga naar margenoot* ick gheue v macht te treden op slanghen end schorpioenen, end ouer alle gheweld des viands: Ga naar margenoot+ end gheęn dingk zal v eęnighßins beschadighen. | |
[pagina 121r]
| |
20Nochtans hierin verurœghet v niet dat v de gheęsten onderworpen werden: verurœghet v auer meęr, dat uwe namen in den hemelen gheschreuen zijn. | |
21Ga naar margenoot* Ter zeluer vren verhœghde zick Iesus in dem gheęst, end zeyde: Ick belijde dy Uader, Heęr des hemels end der ærden, dat du deze dinghen verborghen hebst Ga naar margenoot* den wijzen end den verstandighen: Ga naar margenoot‡ end hebst ze ontdeckt den kindischen. Ia Uader: want alzo was het welgheualligh voor dy. | |
22End hy wand zick tot den leęriongheren omm, end zeyde: Ga naar margenoot* Alle dingk is my ouerghegheuen van mynem Uader: end niemand weet wie de Zoon zy, dan de Uader, end wie de Uader zy, dan de Zoon, end wem het de Zoon will ontdecken. | |
23End [andermael] tot den leęriongheren ghewendt, zeyde hy in zonderheyt: Ga naar margenoot* Gheluckzaligh zijn de ooghen die dar zien dat ghy ziet. | |
24Ga naar margenoot+Want ick zeg v, Ga naar margenoot* dat vele Propheten end kœninghen hebben willen zien dat ghy ziet, end hebben’t niet ghezien: end hooren dat ghy hooret, end hebben’t niet ghehoort. | |
25Ga naar margenoot* End zie, dar stond eęn Wetgheleęrde op, verzocht hem end zeyde: Leęrmeęster, wat zal ick doen dat ick het eęwigh leuen beærue? | |
26Iesus auer zeyde tot hem: Wat is in der Wet gheschreuen? hoe leeßt du? | |
27Hy auer andwordde end zeyde: Ga naar margenoot* Du zalt den Heęr dynen God lief hebben wt dynem ganschen herte, end wt dyner | |
[pagina 121v]
| |
ganscher zielen, end wt dyner ganscher kracht, end wt dynem ganschen ghemoede: Ga naar margenoot* end dynen naesten, als dy zeluen. | |
28End hy zeyde tot hem: Du hebst recht gheandwordt: doe dit, end du zalt leuen. | |
29Hy auer wolde zick zeluen rechtuærdighen, end zeyde tot Iesu: End wie is mijn naeste? | |
30Ga naar margenoot+Iesus auer andwordde daerop, end zeyde: Eęn mensch quam van Hierusalem hénaf na Hiericho, end viel onder de moorders, welcke hem oock de kleęders wttoghen, end wondden hem, end ghinghen hén, end lieten hem half dood ligghen. | |
31Eęn Priester auer quam by gheualle den zeluen wegh hénaf, end doe hy hem zagh, ghingk hy voorby. | |
32Deßghelijcken oock eęn Leuijt doe hy quam an de plaetß, end quam end zagh hem, ghingk hy voorby. | |
33Eęn Samariter auer reyßde, end quam neuen hem: end doe hy hem zagh, erbarmde hy zyner hertgrondlick: | |
34End ghingk toe, verband hem zyne wonden, end goot daerin oly end wijn: end leyde hem op zijn eyghen beęst, end voerde hem in de herberghe, end drough zyner zorgh. | |
35End des anderen daghs, reyßde hy wegh, end toogh tweę penninghen hærwt, end gaf ze dem wærd, end zeyde tot hem: Heb zyner zorgh, end zo wat du daer enbouen zalt bekostigen, zal ick dy betalen wanneęr ick wederkomme. | |
[pagina 122r]
| |
36Welcker doch onder dezen dryen dunckt dy de naeste gheweeßt te zijn dem, die onder de moorders gheuallen was? | |
37Ga naar margenoot+Hy auer zeyde: Die dar barmhertigheyt an hem dede. Zo zeyde Iesus tot hem: Ga hén, doe oock du deßghelijcken. | |
38Het gheschiedde auer doe zy reyßden, dat hy in eęn vlecke inghingk: end eęn vrauw mit name Martha, nam hem op in hœr huyß. | |
39End deze had eęn zuster die hiet Maria, welcke oock zat by den voeten Iesu, end hoorde zijn rede an. | |
40Auer Martha was mit veel dienens Ga naar margenoot+ zeęr bezigh. End zy Ga naar margenoot+ trad héntoe, end zeyde: Heęr, gaet het dy niet an, dat my mijn zuster laet alleęne dienen? Zeg hœr dan dat zy my behulpigh zy. | |
41End Iesus andwordde end zeyde tot hœr: Martha, du bist zorghfuldigh, end bekommerst dy mit velen dinghen: auer eęns dings is noodwendigheyt. | |
42Maria auer heeft Ga naar margenoot* het goede deęl wtuerkoren, welck hœr niet afghenomen zal werden. |
|