De lotgevallen van Sajo en haar bevervolkje
(1937)– Grijze Uil– Auteursrecht onbekendGrijze Uil, De lotgevallen van Sajo en haar bevervolkje (vert. Reina Croll). Wereldbibliotheek, Amsterdam 1937
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
gebruikt exemplaar
eigen exemplaar dbnl
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van De lotgevallen van Sajo en haar bevervolkje van Grijze Uil, in een vertaling van Reina Croll uit 1937. Het oorspronkelijke werk verscheen in 1935 onder de titel The adventures of Sajo and her beaver people. Grijze Uil (Grey Owl) is een aangenomen naam van Archibald Stansfeld Belaney.
redactionele ingrepen
p. 42-43: het bijschrift op pagina 42 is direct bij de bijbehorende afbeelding op pagina 43 geplaatst. Pagina 42 is hierdoor komen te vervallen. De aanwijzing ‘Verklaring der teekens hiernaast’ en de herhaling van de tekst ‘Schets van een bevervijver’ op pagina 43 is verwijderd.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (p. 14, 20, 30, 44, 50, 70, 98, 108, 126, 138, 150, 154, 168, 194, 202, 220, 252, 266, 282) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.
[pagina 1]
SAJO EN HAAR BEVERVOLKJE
[pagina 2]
WERELDBIBLIOTHEEK N.V.
GESTICHT DOOR DR. L. SIMONS IN HET JAAR 1905
THANS ONDER LEIDING VAN DR. NICO VAN SUCHTELEN
[pagina 3]
GRIJZE UIL
(WA-SHA-QUON-ASIN)
DE LOTGEVALLEN VAN SAJO EN HAAR BEVERVOLKJE
(The adventures of Sajo and her beaver people)
Met teekeningen van den schrijver.
Vertaald door Reina Croll.
Bandontwerp van D. van Luyn.
1937
WERELDBIBLIOTHEEK N.V. - AMSTERDAM