Tori di switi foe leisi
(1992)–H.C. Tiendalli– Auteursrechtelijk beschermdH.C. Tiendalli, Tori di switi foe leisi. Met illustraties van Carolyn Dyk. Instituut voor Taalwetenschap (SIL), Paramaribo 1992 (3de, herziene druk)
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
gebruikt exemplaar
exemplaar Universiteitsbibliotheek Amsterdam, signatuur: UBM: Br. 3387-9
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van de derde, herziene druk van Tori di switi foe leisi van H.C. Tiendalli uit 1992. De illustraties zijn van de hand van Carolyn Dyk. De eerste druk dateert uit 1984.
redactionele ingrepen
p. 26: de kop ‘De verhalen in het Nederlands’ is tussen vierkante haken toegevoegd op basis van de inhoudsopgave.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (binnenkant voorplat, binnenkant achterplat, achterplat) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.
[ voorplat]
Tori di Switi foe Leisi
[pagina I]
Tori di Switi foe Leisi
Verhalen die men graag leest
Naverteld door H.C. Tiendalli
Instituut voor Taalwetenschap
Paramaribo
[pagina II]
Illustraties: Carolyn Dyk
Nederlandse vertaling: H.C. Tiendalli
Samenstelling: M. Nickel
Serie leesboekjes in het Sranan Tongo
Instituut voor Taalwetenschap (SIL)
Postbus 1919 (Andirastraat 54)
Paramaribo-Zuid, Suriname
© 1984 Instituut voor Taalwetenschap (SIL)
Alle rechten voorbehouden derde herziene druk 1992 M
Printed in Suriname
[pagina III]
Den tori san joe kan leisi ini a boekoe disi:
Kartaprei | 1 |
San Gado doe a reti troe | 10 |
Maskita e soetoe: foe sanede | 19 |
De verhalen in het Nederlands | 26 |