voorbijgaat; Kmz. 275: Daar gaat 'n dominee, 'n pastoor en 'n rabbi voorbij, zei Busse uit den toon. - Ja, hoe vreemd als 't zoo ineens stil is, beweerde juffrouw Henriette Rons.
De Grieken zeiden hiervoor Ἑρμῆς ἐπεισῆλε; de Duitschers en de Spanjaarden es geht ein Engel durchs Zimmer of es flog ein Engel durchs Zimmer; pasado un angel; da kommt ein Leutnant in den Himmel (of wird selig); ein Offizier bezahlt seine Schulden; et genk en Polizeidainer düärt Sâl (of de Stuawe; Wander, III, 1372); fr. un ange vient de passer. Zie Suringar, Erasmus, 212; De Roever, Van Vrijen en Trouwen, 225; De Cock1, 273; Reuter, 25; Harreb, I, 142 a en vgl. het fri.: der giet in dominy foarby of dominy komt er oan. In Zuidndl. dial. zegt men hiervoor: Nu zou 't goed zijn om peeën, haver of lijnzaad te zaaien; bij ons 17de eeuw en dial. nog: 't Is hier goed haver of speuriezaad zaaien (Ndl. Wdb. VI, 147); hd. es wäre gut Hafer säen (Wander II, 257). Zie no. 245.