De Turcken noemen hem gemeenlijck Patissa, dat inde Persiaensche tale te seggen is, meer als Coninck: inden Serrail wordt hy genoemt Huncher, dat is, Bloedtvergieter: hy geeft oock den Coninck van Vranckrijck den Eer-naem van Patissa; andere Princen naemt hy Chef, dat is, Regeerder: den Keyser heet hy Caesar: den Coninck van Vranckrijck selve hem schrijvende, Aenden alder-hooghsten, alder-machtighsten alder-kloeckmoedighsten, ende onoverwinnelijcksten Vorst, in wien alle gaven ende deughden overvloeyen, Amurat Keyser vanden Oosten, onsen alder-liefsten, ende volmaecksten Vriendt.
Den Winter dede ons tot Constantinopel den tijdt van vijf maanden blijven: de Lenten ghekommen zijnde, begosten wy te sorgen op ons vertreck, ende te peysen op de schoonste ende keurighste reyse, die tot noch toe van niemandt ghedaen is.
Dus om seker te gaen, wy baden Mijn Heer den Ghesant van Vranckrijck, ons een Pasport, ofte Vrygeley-brief te besorghen vanden Grooten Heer, om te trecken door alle sijn Staten ofte Landen, 't welck hy ons dede hebben op der voegen als wy begeert hadden met verlof te gaen door alle Steden, de versterckingen te sien, allen slagh van wapenen te dragen, ons te kleeden op de wijse der Turcken, ende selve op te hebben den witten Turbant, gaende door het veldt, 't welck hy aen niemandt toe-en-staet als aen de Ghesanten: wy gingen selve besien den Raisquetap, dat is den Cancellier, de welcke ons met sulck een heusheyt onthaelde, dat wy daer t'eenemael verbaest stonden; hy onderhieldt ons meer als twee uren, ons voorhoudende verscheyde redenen op de begeerten die wy hadden om te reysen, die hy uytter-maten prijsde, toe-stemmende, dat, behalven het was d'eenvoudighste genoeghte, oock was het voor-deelijckste, zijnde volkomentlijck noodigh de werelt te sien om te leeren leven, ende dat-men daer door komt tot de kennisse van veele saecken, die-men in sijn landt