Madrigalia
(1960)–Joannes Stalpaert van der Wiele– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 246]
| |
LXXV. / Seconda parte1.[regelnummer]
Chi strinse mai piu bella mano
& quai labbra bascio piu dolci?
Ahi che morire
Mi sento da poi ch'io n'ol posso dire;
5.[regelnummer]
Torna dunque à ridire
Amor, ch'uon mai
Piu felice di me non vide il sole.
Luca Marenzio, Symphonia angelica 1594, fo. 19v; a 5 Tweede deel 1.[regelnummer]
Wie heeft ooit schoner hand gedrukt,
En zoeter lippen gekust?
Wee mij, want sterven
Voel ik mij, daar ik het niet kan zeggen;
5.[regelnummer]
Zegt gij het dus weer eens,
Amor: dat de zon
Iemand die gelukkiger was dan ik nooit gezien heeft.
| |
[pagina 247]
| |
2. Pars. Cha strinse mai.1.[regelnummer]
't En waer den Heer my hadd' ontladen /Ga naar voetnoot1.
Door sijn genaden /
Mijn ziel waer heden // Ay! daer beneden
Ter hellen; daermen altijd sal met tandenGa naar voetnoot4.Ga naar voetnoot4-5.
5.[regelnummer]
Knarsen / schreyen / en branden /
Des ick / des ick wil wenschenGa naar voetnoot6.
Dat den Heer zy gedient van alle menschen.Ga naar voetnoot7.
|
|