Madrigalia
(1960)–Joannes Stalpaert van der Wiele– Auteursrechtelijk beschermd
[pagina 148]
| |
XXX.1.[regelnummer]
Il dolce sonno mi promise pace,
Ma l'amaro veggiar mi torn' in guerra;
Il dolce sonno e ben stato falace
Ma l'amaro veggiar hoime non erra.
5.[regelnummer]
Se'l ver m'annoia e'l falso si mi piace,
Non oda o veggia mai piu ver in terra,
Se'l dormir mi da gaudio e'l veggiar guai,
Poss'io dormir senza destarmi mai.
Andreas Pevernage, Harmonia celeste 1593, fo. 14; a 5. De tekst is uit Orlando furioso (XXXI, 1) van Ludovico Ariosto. 1.[regelnummer]
De zoet slaap beloofde mij vrede,
Maar het bittere ontwaken doet mij terugkeren ten oorlog;
De zoete slaap is een zeer bedrieglijke toestand,
Maar het bittere ontwaken - wee mij! - dwaalt niet.
5.[regelnummer]
Als het ware mij leed doet en het valse mij zo behaagt,
Moge ik dan nooit meer iets waars horen of zien op aarde;
Als het slapen mij vreugde verschaft en het ontwaken smart,
Moge ik dan kunnen slapen zonder ooit te ontwaken.
| |
[pagina 149]
| |
Il dolce. fol 14. Harm. Cel.1.[regelnummer]
D'onnutte wereld my beloofde vrede /
Maer s'en gaf my niet dan onrust in stede.Ga naar voetnoot2.
O valsche wereld! schoon schijnende voor d'oogen;
U besuyckert fenijn heeft my bedroghen.
5.[regelnummer]
Bedroghen? Ja: want 't is geen vrede waerdigh /Ga naar voetnoot5-6.
Dat na de rust het oorlogh stracks heeft vaerdigh.
Weelde smart / maer het lijden doet verheugen.Ga naar voetnoot7.
Geluckigh dan die duldigh lijden meughen.Ga naar voetnoot8.
|
|