Oude en nieuwe liedjes
(1864)–F.A. Snellaert– Auteursrechtvrij
[pagina 98]
| |
als haer va-der niet t'huis en is, hy gaet er al wat by pra-ten. Hop-sa-
sa, ri - be-doe-be - da, hy gaet er al wat by pra - ten. Fa, la la!
3.
Het werd nu twalef van den nacht,
De klokken luidigen alle;
Dat meisje tegen Jan broeder sprak:
‘Ga, en lees nu uw getyen.
Hopsasa, ribedoebeda,
Ga, en lees nu uw getyen.
Fa, la la!’
4.
- ‘Mijn getyen en lees ik niet,
De tijd is al lang vergane;
'k Ben liever al by mijn zoete lief,
Dan by die inwoners alle.
Hopsasa, ribedoebeda,
Dan by die inwoners alle.
Fa, la la!’
5.
Jan broeder over het kerkhof kwam,
De preekheer die kwam hem tegen;
De preekheer tegen Jan broeder sprak:
‘Waer hebt gy van nacht gebleven?
Hopsasa, ribedoebeda,
Waer hebt gy van nacht gebleven?
Fa, la la!’
6.
- ‘Waer ik van nacht gebleven heb
Dat en zal my nooit berouwen,
Ze dronken daer bier en ze tapten daer wijn,
En ze spraken daer al van trouwen.
Hopsasa, ribedoebeda,
En ze spraken daer al van trouwen.
Fa, la la!’
7.
Jan broeder in het klooster kwam,
De inwoners badegen allen;
Den eene tegen den anderen sprak:
‘Jan broeder zal worden gevangen.
Hopsasa, ribedoebeda,
Jan broeder zal worden gevangen.
Fa, la la!’
8.
Als Jan broeder dat had verstaen,
Dat hy zou worden gevangen,
Met den eenen sprong hy de venster uit.
En hy liet zijn kappe daer hangen.
Hopsasa, ribedoebeda,
En hy liet zijn kappe daer hangen.
Fa, la la!
9.
Als hy een eind wegs geloopen had,
Toen keek hy nog eens omme.
Hy riep: ‘O kap, gy duivels kap,
Gy en krijgt my niet weêromme.
Hopsasa, ribedoebeda,
Gy en krijgt my niet weêromme.
Fa, la la!’
10.
Die dit liedeken heeft gedicht,
En ja ook heeft gezongen,
Hy was een pater en hy heetege Jan,
En hy heeft zijne kap ontsprongen.
Hopsasa, ribedoebeda,
En hy heeft zijne kap ontsprongen.
Fa, la la!
Destelbergen. |
|