Het orakel
(1747)–Germain François Poullain de Saint-Foix– AuteursrechtvrijGermain François Poullain de Saint-Foix, Het orakel (vert. Nicolaas Willem op den Hooff). Izaak Duim, Amsterdam 1747
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
gebruikt exemplaar
exemplaar Theater Instituut Nederland, signatuur: TIN sign 13 A 3: 4
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Het orakel van Germain François Poullain de Saint-Foix, in een vertaling van Nicolaas Willem op den Hooff uit 1747.
redactionele ingrepen
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina (p. 2) is niet opgenomen in de lopende tekst.
[pagina 1]
HET ORAKEL; BLYSPEL.
Gevolgt naar het Fransche van den Heere
De Sainte Foy.
Versierd met Zang, Dans, en verändering van Tooneelen.
DOOR
N.W. OPDEN HOOFF.
Te AMSTELDAM,
By Izaak Duim, Boekdrukker, en Boekverkooper, bezuiden het Stadhuis. 1747.
Met Privilegie.