Verhaal van drie voorname reizen naar Oostindien, te weten van Johan Jacobsz Saar, Volkert Evertsz, en Albrecht Herport
(1671)–Albrecht Herport, Volquardt Iversen, J.J. Saar– AuteursrechtvrijJ.J. Saar, Volquardt Iversen en Albrecht Herport, Verhaal van drie voorname reizen naar Oostindien, te weten van Johan Jacobsz Saar, Volkert Evertsz, en Albrecht Herport (vert. J.H. Glazemaker). Jan Rieuwertsz en Pieter Arentsz, Amsterdam 1671
DBNL-TEI 1
Wijze van coderen: standaard
-
gebruikt exemplaar
exemplaar Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt, signatuur: Ob 3177 (1)
algemene opmerkingen
Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Verhaal van drie voorname reizen naar Oostindien, te weten van Johan Jacobsz Saar, Volkert Evertsz, en Albrecht Herport van J.J. Saar, Volquardt Iversen en Albrecht Herport uit 1671, in een vertaling van Jan Hendriksz Glazemaker. Er is gebruik gemaakt van een door Stichting Vrijwilligersnetwerk Nederlandse Taal o.l.v. Nicoline van der Sijs en Hans Beelen aangeleverd bestand.
redactionele ingrepen
De gebruikte druk bevat geen algemene titelpagina. De redactie heeft ervoor gekozen om op deze plaats de titelpagina van het eerste verhaal te tonen.
De hier gebruikte titel van het gehele werk is gebaseerd op de titelpagina van een ander exemplaar van deze druk, signatuur: Koninklijke Bibliotheek KW 893 E 96.
In het origineel komen verschillende drukletters voor die in deze digitale editie niet kunnen worden weergegeven. Om dit onderscheid niet verloren te laten gaan, is in de hoofdstukken waar gotische en romeinse drukletters door elkaar voorkomen, alle romeinse tekst weergegeven als cursief. Gotisch is in deze hoofdstukken zonder opmaak weergegeven.
In het origineel komt een aantal ongenummerde ingeschoten pagina's voor. Deze zijn hier steeds genummerd als t.o. [vorige/volgende pagina].
p. 4: zeilden → zeilen: ‘en met de bezaan konden zeilen,’.
p. 14: inwooders → inwoonders: ‘Veel inwoonders gevangen, en op Batavia gebracht.’.
p. 44: en en → en: ‘omrigde alle d'onzen; en drongen met zulk gewelt aan’.
p. 47: tandeurstiet → tanden deurstiet: ‘hem met zijn beide tanden deurstiet’.
p. 69: dan → van: ‘Op de darde van Sprokkelmaant quam de vloot’.
p. 72: Porrugezen → Portugezen: ‘De Portugezen, vernemende dat wy onze weg naar de burgt namen’.
p. 76: landsmam → landsman: ‘Hy vraagde my wat ik voor een landsman was’.
p. 77: Porrugezen → Portugezen: ‘en in de volgende dag trokken de Portugezen van de vesting af’.
p. 91: Eesperance→ Esperance: ‘Van d'uitvaart uit Hollant tot aan Kabo de bona Esperance’.
p. 116, noot: in het origineel is een gedeelte van de tekst slecht leesbaar. De redactie heeft de tekst tussen vierkante haken aangevuld.
p. 146: Elant → Eilant: ‘zekere plaats, oostwaarts aan d'andere zijde van 't Eilant Formosa gelegen’.
p. 168: 't van → van 't: ‘daar zy ons terstond, tot onze welkoomst, met enige koegels van 't geschut verëerden’.
p. 197: baar → daar: ‘een houte kruis, 't welk van de Portugezen daar opgerecht is’.
Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (voorplat, binnenkant voorplat, *1v, t.o. 35, t.o. 37, t.o. 47, t.o. 85, 90, t.o. 101, 132, t.o. 153, t.o. 181, t.o. 189, binnenkant achterplat, achterplat) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.
[fol. *1r]
De
REISBESCHRYVING
van
JOHAN JACOBSZ SAAR
naar
OOSTINDIEN,
Sedert zijn uitvaart, in 't jaar 1644. tot aan zijn wederkering in dat van 1659.
Daar in al 't geen, dat hem in zijn vijftienjarige dienst ter zee en te lant, in gevechten, belegeringen, bestormingen en veröveringen van verscheide plaatsen overgekomen is, vertoont, en voornamelijk de belegering en verövering van Kolumbo en andere vestingen op Ceilon beschreven word.
In de Hoogduitsche Taal beschreven,
en van
J. H. Glazemaker vertaalt.
Met kopere platen verçiert.
t'Amsterdam,
By Jan Rieuwertsz. en Pieter Arentsz. Boekverkopers, 1671.
[pagina 89]
De
BESCHRYVING
der
REIZEN
van
VOLKERT EVERTSZ.
naar
OOSTINDIEN.
Daar in het geen, dat hem in zijn reis bejegent is, vertoont word: zijn erbarmelijke schipbreuk op het schip Arnhem; zijn landing aan 't Eilant Mauricius; zijn elendige staat op dit Eilant, en voorts zijn weêrkeering naar Indiën, tot aan zijn weêrkoomst in 't Vaderlant.
Beneffens een verhaal der dingen, die in de tijt van zijn verblijf in deze gewesten voorgevallen zijn.
Uitgevaren in 't jaar 1655. en in 't jaar 1668. weêr in 't Vaderlant gekeert.
Door
Adam Olearius in de Hoogduitsche Taal uitgegeven, en van J. H. Glazemaker vertaalt.
Met kopere platen verçiert.
t'Amsterdam,
By Jan Rieuwertsz. en Pieter Arentsz. Boekverkopers, 1670.
[pagina 131]
De
BESCHRYVING
der
OOSTINDISCHE
REIZEN
van
ALBRECHT HERPORT van BERN.
Sedert zijn uitvaart, in 't jaar 1659. tot zijn wederkering in dat van 1668.
Daar in hy, beneffens het geen, dat hem bezonderlijk bejegent is, ook veel voorname zaken, die in Indiën gebeurt zijn, verhaalt; en de verövering van verscheide steden in die gewesten voor d'Oostïndische Maatschappy, en bezonderlijk de belegering en 't verlies der vestingen op Formosa en Taijowan, als zelfs by deze voorvallen geweest zijnde, vertoont.
In de Hoogduitsche Taal uitgegeven, en door J. H. Glazemaker vertaalt.
Met kopere platen verçiert.
t'Amsterdam,
By Jan Rieuwertsz. en Pieter Arentsz. Boekverkopers, 1670.