| |
| |
| |
Index
A |
|
ABC-booklets, see Language primers |
|
Acrolect |
42 |
Accusative |
XI, 193 |
Adams-Graves, A.V. |
44, 265 |
Adelung, J.C. |
44 |
African language |
10, 64, 71 |
African lexical substrate |
8 |
African-born slaves |
41 |
Akan |
7 |
Alphabet |
181 |
Amerindians |
6 |
Archives of the Moravian Brethren, Herrnhut |
27, 44, 83, 90, 283, 284 |
Aspect marker |
XI |
Audience design |
31 |
Auerbach, J.C. |
8, 286 |
|
|
B |
|
Basilect |
42 |
Berbice Dutch |
4 |
Bethlehem (USA) |
80, 283 |
Bible translations |
119, 144 |
Böhner J. |
1, 27, 41, 109, 120, 143, 144, 286, 287 |
Brandt, A.J. |
114, 294 |
|
|
C |
|
Carstens, J.L. |
26, 50 |
Caribbean-born slaves |
41 |
Cornelius |
83, 226 |
Davis Messelaar |
88 |
Dialogues |
35, 201, 209, 231 |
Domingo Gesoe |
77, 80, 83 |
Coloring of schwa |
23, 72, 183, 184, 193, 196, 197, 200 |
Columbus |
6 |
Comparison, degrees of |
38, 259 |
Complement |
12 |
Complementizer |
XI |
Conjunction |
40 |
Consonant cluster |
43 |
Copula |
XI, 16, 17, 84, 115 |
Copular construction |
115 |
| |
| |
Creole languages |
10 |
Creole features |
10 |
Creole genesis |
11, 24 |
Creole influences |
74 |
Creole studies |
10 |
|
|
D |
|
Danes |
8, 32, 41 |
Danish |
19, 28 |
Danish Antilles, see Virgin Islands |
|
Danish households |
7 |
Danish influence |
118, 193, 233 |
Danish mission |
28-30, 41, 108 |
Danish translations |
114 |
Danish West Indian Company |
6 |
Danish words |
246 |
Dative |
XI, 56, 193 |
Decreolization |
34 |
Demonstrative |
XI |
Denmark |
6 |
Determiner |
XI |
Diachronic dimension |
34 |
Dictionary |
28 |
Diminutive |
XI, 38, 43, 79, 81, 122, 196 |
Diplomatic symbols |
XII |
Duration |
XI, 14 |
Dutch |
1, 2, 21, 40, 42, 74 |
Dutch Antilles |
4 |
Dutch-based creoles |
11 |
Dutch descent |
41 |
Dutch households |
7 |
Dutch influences |
49, 55-57, 59, 65, 82, 117, 118, 133, 145, 160 |
Dutch Windward Antilles |
7 |
Dutch words |
54, 57, 59, 124, 134, 146 |
|
|
E |
|
Education |
25 |
English |
10, 19, 28, 32, 37, 267 |
English households |
7 |
English-lexicon Creoles |
11 |
English words |
62, 81, 125, 130, 158, 262 |
Epithetic vowels |
22, 23 |
European descent |
35 |
European population |
7 |
Europeans |
6, 202 |
| |
| |
Evangelienharmonie |
1, 27, 153, 288, 297 |
Evangelische Brüdergemeine, see Moravian Brethren |
|
Ewe |
71 |
Existential construction |
51, 52, 145 |
|
|
F |
|
First language |
19, 35 |
Flemish |
7, 13 |
FOR |
XI, XVII, 16 |
French |
10, 19 |
French households |
7 |
French-lexicon Creoles |
11 |
Future tense |
XI, 14 |
|
|
G |
|
Genesis (Old Testament) |
135 |
Genitive |
XI, 52, 65, 66, 93, 160, 193 |
Geographical dimension |
36 |
German households |
7 |
German influence |
58-60, 65, 66, 82, 95, 97, 109, 129, 131, 133, 136, 160, 193 |
German words |
60, 66, 111, 120, 121, 126, 140, 145, 254 |
Gradual Creolization |
11, 34 |
Grammar |
27, 29, 37, 41, 288, 289, 291 |
Greider, E.C. |
33, 251 |
Guyana |
4 |
|
|
H |
|
Habitual marker |
XI, 228 |
Herrnhut |
1, 25, 29 |
Herrnhuters, see Moravian Brethren |
|
Hesseling, D.C. |
20, 33, 44, 209, 238, 251, 283, 289, 298 |
‘High creole’ |
37 |
Hollandic |
18-21 |
Holstein households |
7 |
Homonyms |
XII |
Hymnal |
25, 27, 28, 30, 32, 35, 108, 109, 294-296, 304, 307 |
|
|
I |
|
Iambic meter |
112, 118 |
Ibero-Romance |
11, 212 |
Indian congregation |
80, 86 |
Isles, S. |
93, 289 |
|
|
J |
|
Josselin de Jong, J.P.B. de |
XVIII, 3, 33, 44, 253, 267, 299 |
| |
| |
K |
|
Kingo, J.C. |
29, 30, 177-179, 186, 290, 299 |
|
|
L |
|
Language death |
34 |
Language primers |
20, 27, 177ff |
Löhans |
77 |
Second language |
35 |
Second language acquisition |
19 |
Variation |
34 |
Letters |
26, 27, 30, 37, 49, 74, 238, 286, 287, 292 |
Lexical aspects |
51, 54, 58, 84, 87, 94, 100, 102, 112, 123, 146, 157, 162, 183, 187, 191, 198, 199, 202, 204, 206, 212, 217, 225, 239, 242, 245, 246, 248, 254, 255, 259, 270, 274 |
Lexicon |
3 |
Lieberkühn S. |
297 |
Linguistic background of slaves |
41 |
Linguistic competence |
31 |
Linguistic variation |
143 |
Liturgic style |
34 |
Locally-born slaves |
7, 41 |
Lund, T. |
114, 290, 300 |
Lutheran Church |
29 |
Lutheran mission, see Danish mission |
|
|
|
M |
|
Magens, A. |
238, 300 |
Magens, J.M. |
12, 28-30, 37, 38, 44, 120, 143, 178, 202, 209, 231, 238, 290, 291, 300, 301 |
Martin, F. |
26, 74 |
Middle Dutch |
20, 21, 23 |
Mission |
16 |
Missionaries |
24, 25, 30, 41 |
Modality particle |
XI |
Moravian Brethren |
1, 4, 25-27, 32, 41, 43, 49, 93, 94, 108, 226, 251 |
|
|
N |
|
NA |
XI, XVII, 12, 133 |
Negation |
XI, 12 |
Nominative |
40, 51, 53 |
Origin of Negerhollands |
19 |
Genesis of Negerhollands |
19 |
Nelson, F.G. |
33, 44, 262, 291 |
Neu Herrnhut |
201, 226, 266 |
| |
| |
New Testament |
27, 28, 30, 119, 143, 144, 179, 239, 301, 302 |
|
|
O |
|
Old Testament |
30, 119, 120, 287, 293 |
Oldendorp, C.G.A. |
4, 27, 28, 30, 35, 38, 42, 44, 86, 108, 202, 291, 292, 302 |
Orthography |
XVIII, 35, 68, 75, 76, 78, 80, 85, 87, 88, 90, 93, 103, 126, 127, 146, 147, 179-186, 195, 196, 203, 231, 233 |
Oxholm, J.N. |
120 |
|
|
P |
|
Papiamentu |
4, 19 |
Passive |
38, 43, 115, 117, 123, 179, 187, 207 |
Past tense |
XI |
Perfective marker |
XI, 115, 165, 240 |
Personal pronouns |
40, 50, 51, 53, 54, 59, 61, 62, 72, 76, 102, 236, 263 |
Peter |
77 |
Phonological aspects |
13, 20-23, 50, 80, 94, 96, 103, 124, 136, 243, 254, 264, 269 |
Pidgin |
10 |
Plantation language |
32 |
Plural |
XI, 17, 38, 43, 59 |
Pontoppidan, E. |
32, 44, 231, 303 |
Portuguese |
10 |
Portuguese households |
7 |
Portuguese pidgin |
19, 22 |
Possessive |
XI, 14, 51, 52, 68, 72 |
Possessive pronoun |
58, 75 |
Praetorius, J.J. |
303, 304 |
Preposition |
XII, XV, XVI |
Printed Negerhollands texts |
4, 27 |
Progressive aspect |
XI, |
Proverbs |
201, 209, 231 |
|
|
R |
|
Reflexive pronouns |
43 |
Rask, R.K. |
44, 305 |
Reduplication |
XI, |
Reinecke, J.E. |
283 |
Religious instruction |
186 |
Religious texts |
93, 177 |
R-pronouns |
20, 59 |
|
|
S |
|
Schuchardt, H. |
44, 238, 300, 306 |
Secular texts |
224 |
| |
| |
Serial verbs |
14, 15 |
Skepi Dutch |
4 |
Slave community |
49 |
Slave congregation |
86 |
Slave Creole |
37 |
Slave population |
8 |
Slaves |
6 |
Social dimension |
37 |
Sociolinguistic development |
31 |
SOV order |
56, 61, 65, 109-112, 145 |
Spangenberg, A.G. |
83 |
Spelling, see Orthography |
|
Sranan |
4 |
St. Croix |
3, 6, 8, 29, 36, 37, 79, 88, 224 |
St. Eustatius |
7, 8, |
St. John (St. Jan) |
3, 36, 227, 231 |
St. Thomas |
3, 6, 7, 26, 30, 36, 108, 201, 226, 231, 251, 262 |
Stevens, A. |
33, 44, 265, 266ff |
Study of Negerhollands |
44 |
Stylistic dimension |
34, 144 |
Subject |
12 |
Superstrate |
35 |
Surinam |
4 |
SVO order |
17, 19 |
Swedish households |
7 |
|
|
T |
|
Taíno's |
6 |
Tense |
16, 39 |
TMA marker |
XI, 2, 12, 19, 54, 62, 78, 111, 115 |
Topicalization |
16 |
Translations |
25, 31, 35, 114, 119, 144 |
Twi |
7, 19 |
|
|
U |
|
United States |
33 |
US Virgin Islands, see Virgin Islands |
|
|
|
V |
|
Van Name, A. |
32, 44, 306 |
Verbal complex |
12 |
Vestindisk Glossarium |
29, 292 |
Virgin Islands |
1, 3, 30 |
Virgin Islands English Creole |
262, 263, 267 |
Vocative |
41, 51 |
| |
| |
W |
|
West Africa |
7 |
West African coast |
7 |
West African influence |
19 |
West African languages |
16 |
West Flemish |
20, 242 |
White creole |
37 |
White population |
8 |
Wied, H. |
28, 32, 293 |
Wold, E.R. |
29, 30, 177, 178, 186, 306 |
Word order |
17 |
Written language |
58, 74 |
|
|
Z |
|
Zealandic |
7, 13, 18-21, 23, 37, 75, 76, 78, 81, 195 |
Zealandic words |
50, 259 |
Zinzendorf, N.L. Count von, |
24-27, 49, 50, 64, 307 |
|
|