| |
De Hof-straet
La Rue du Jardin
De Cappelle-straet ten einde zijnde, komt men in de Hof-straet, die haren naam ontleent aan de herberg den Aenghenaemen Hof, welke er de heele rechter- of oostzijde van inneemt. De voorzijde dier herberg bestaat uit drie verschillende deelen: uit een gebouw met houten puntgevel, waarvan de benedenverdieping naar den kant der straat enkel afgesloten is door een hek en |
En débouchant de la Rue de la Chapelle, on entre dans la rue du Jardin, qui emprunte son nom au Jardin Joyeux, un établissement qui en occupe tout le côté droit. Cette auberge se compose de trois parties: d'un bâtiment au pignon en bois, dont le rez-dechaussée est séparé de la rue par une grille, et dont la salle à l'étage est disposée en Chambre de corporation; d'une grande porte d'entrée, |
| |
| |
de bovenverdieping tot gildekamer is ingericht; uit eene groote ingangpoort met gesloten balkon er boven, en uit een gebouw, waarvan de hardsteenen puntgevel op den top bekroond is door het figuur van een boogschutter, en die lager met eikels, cartouchen en velerlei krullen en sieraden bewerkt is. De beneden van het huis, met vijf vensters op de straat uitziende, is ingericht tot gelagkamer in ouden Vlaamschen trant. Achter de gebouwen strekt zich een ruime tuin uit, waar de klanten in het lommer der boomen hunne ververschingen gebruiken. Aan de langste zijde van den tuin ligt een doel voor boogschutters, waarvan de schietbaan onder een open gaanderij loopt. Dergelijke schietbanen vond men in onze oude gilden van voet-en handboog; die van den ouden voetboog bestaat nog in den tuin van het Kunstverbond, Arembergstraat. Den Aenghenaemen Hof is in huur genomen door een bijzonder Vennootschap. |
surmontée d'une échauguette et d'une maison en style du xvie siècle, dont le pignon est couronné d'une statue d'archer et orné de glands et d'enroulements et de renflements convexes et concaves. Le rez-de-chaussée de cette maison est meublé à la façon des anciennes salles d'auberges flamandes. Derrière les bâtiments s'étend le jardin, où les clients prennent des rafraîchissements à l'ombre des arbres. Le long du mur de clôture s'élève un tir à l'arc, dont la cible se trouve sous un portique ouvert. |
|
De pareils portiques se rencontraient dans les locaux de nos anciennes corporations armées; celui du Vieux Serment des Arbalétriers existe encore dans le jardin du Cercle artistique, dans la rue d'Arenberg. |
|
Le Jardin Joyeux est loué à une Société fondée pour l'exploiter. |
|
Du côté gauche de la Rue du Jardin, dans les maisons basses, construites contre la Chapelle, sont établis: |
| |
| |
Aan de linker- of westzijde van de Hofstraet, in de lage huisjes tegen de kapel gebouwd, wonen: |
|
In den Koperen Pot. Albrecht Bellens, drijver in metalen. |
Au Pot de Cuivre. Albert Bellens, ciseleur en métaux. |
In den Pelikaen. Sello Lubszynski, speelgoed en borduurwerk. |
Au Pélican. Sello Lubszynski, jouets d'enfants et broderies. |
In den Gouden Passer. E. Lyon-Claesen, uitgever van boekwerken over kunst en van ‘Oud-Antwerpen,’ den officielen Gids in deze wijk; hij verkoopt ook gezichten der wijk. |
Au Compas d'Or. E. Lyon-Claesen, éditeur de livres d'art, publie le Guide officiel du Vieil Anvers et vend des vues du quartier. |
In den Zoeten Inval. Samuël Bithram, Turksch koopman in suikergoed. |
A la Douce Entrée. Samuel Bithram, négociant turc de sucreries. |
De Hof-straet doorgegaan zijnde komt men op |
En sortant de la Rue du Jardin, on débouche sur |
|
|