Album Joannis Rotarii (Johan Radermacher)
(ca. 1560-1620)–Johan Radermacher (de Oude)– Auteursrechtvrij
[Folio 138r]
| |
[88. Anoniem, Gedicht op het bewind in Brussel.]PasquilPasquille ayant hors du pays faict long sejour
Est a cest huere par saulfconduict de retour
Voyant quil y at apparence de justice
5[regelnummer]
Et que au pays se metroit quelque ordre et police
Comme bon patriote et pour assistence
A plusieurs vient servier d advertence.
au Roy.
Et premierement a sa Majeste Royale
10[regelnummer]
Luy at propose la paix verbale
Car il prye qu'en devotion
La vueille effectuer par affection.
Car si la paix se faict comme elle dict
Sa foy [-par] perdue tournera en credit
15[regelnummer]
Mais si suellement par dissimulation
En necessite on se sert du temps et d'occasion
Aller je voy le pais en grand dissarroy
Changer de foy pre[n]dre gouverneur au lieu de Roij
Car tout le monde trouve par experience
20[regelnummer]
Que des Seigneurs et du Roy la puissance
En lieu de defendre leurs subiectz et vassaulx
Sert pour les faire massacre et manger lueur boyaulx.
A Don Jehan
Don Jehan alleman naturel nourry en hispaigne
25[regelnummer]
Destine a gouverner la basse allemaigne
Prenez mon advis en bonne part
Avecque visaige riant et doulx regard
Cest que d espaigne la grandeur
Que vuelliez [-e*.*] observer avec tant de rigueur
30[regelnummer]
Car qui se repute de la race des Dieux
Serviroit mieulx au cieulx
Bon vous sera de *seriuecement* traicter
aveq les francx qui ne scavent flatter
Et enchasser les envieulx flatteurs
35[regelnummer]
Qui te vont prisant des vaines honneurs.
| |
[Folio 138v]
| |
1[regelnummer]
A Messeigneurs du conseil d'estat.
Et vous messeigneurs du conseil destatz
Qui avez si bien mene les desbatz
Qu'en lieu de les advancer
5[regelnummer]
Avez fact de tout bilancer ou branler
Vous servant tant de midi [-que] que de bise
Le tout faisant a vostre guise.
Partant cesthui qui d'entre vous est sage
Se garde bien de n'entrer en caige
10[regelnummer]
Car qui a deux seigneurs veult estre servituer
A l un devient suspect et a l aultre menteur.
A chevaliers de lordre
Et vous chevaliers de lordre en petit nombre
Icy servez suellement de cyfre et d'ombre
15[regelnummer]
Depuis que des flesches faisiez division
Des vostres sont venuz plusieurs a perdition
Mais si voulez pouvez amander la faulte
Tenant a cesthuice la main si haulte
Que par couardise ou promesse vaine
20[regelnummer]
Avecque les mains liez on ne vous esmaine.
Au conseillers des finances.
Messeigneurs des finances et du conseil prive
Pour vous et vostre maitre avez si bien exploite
Qu'encores de vous on se servira
25[regelnummer]
Et le Roy et office vous continuera.
Aulx recepveurs.
Et vous qui de petitz estes devenuz treshaults
Messeigneurs les tresoriers et recepveurs generaulx
Et ceulx qui de l inique confiscation
30[regelnummer]
Avez eu la rigoureuse administration
Encorezs que [-cha] scavez vos conptes si bien coucher
Que pasquille ne sauroit controller
| |
[Folio 139r]
| |
1[regelnummer]
Touttefois il vous conseille de faire des amys
Des interessez tant des grands que des petitz
Affin que par leurs moyens noveulx
Ne vous escorchent comme veaulx
5[regelnummer]
Et par poursuyte et commission
Ne vous pressent comme esponge sans compassion.
A Messeigneurs du grand Conseil
Messeigneurs du grand conseil avecque le President
Si le Roy veult vuyder quelque different
10[regelnummer]
D'entre ses subiectz pour juges vous employe
Suyvez doncque la raison par toutte voye
Car de communeaulte vendez le droict pour provision
Ou pour obtenir quelque grasse commission.
Car en faisant ung tel traictereulx service
15[regelnummer]
Chaschun s aperservera de vostre malice.
Au Messeigneurs du conseil des troubles.
Et vous Messeigneurs les troublistes
Comme christians raffinez serfs d'atheistes
Pour remplier le tresor des confiscations
20[regelnummer]
Dont tirez les grosses pensions
Avez maint homme juste pour son bien fait prendre
Qui par ses raisons ne s est peu defendre
Mettant apart les droit humains et divins
Pour occuper les biens des vefves et orphelins
25[regelnummer]
En ce elargissant vos ordes consiences
Pour mieulx remplier vos grosses penses
Et a cesthuice apres le depart de vostre maitre
Penses estre gens de biens au lieu de traistre
Si voulez que pasquille le croit
30[regelnummer]
Faitz que le juste de restitution s'apercoit
| |
[Folio 139v]
| |
1[regelnummer]
Au Conseil des Provinces.
Et vous Messeigneurs du Conseil des Provinces
En nouveau droit quitez vos consciences
Car sur le traicte de la paix
5[regelnummer]
Tant estre les spirituels que des laix
Aussi entre amys freres et parens
Je vous
Ga naar voetnoot+ naistre nulle differens
Desquelles il nya loy ne costume
Partant chiascun se garde quil ne se consume
10[regelnummer]
Aulx Conseils [-homme] de l'esglise
Et vous gens d'esglise avecque les Prelatz
Qui aimes en lieu d'humble poverte les ducatz
Pour garder vos biens et non la religion
Avez le paisbas mis a distruction
15[regelnummer]
Car si a la vraye foy portez affection
De suivre vos fondateurs soyez d intention
En bonte menant vostre exemplaire
Et ve*.*ez de brief la guerre se defairre
Aulx assambles en conseil general
20[regelnummer]
Et vous Messeigneurs assambles en conseil general
Soit neutre, gueulx, huygenot ou Papael
Pasquille dict par frenesie
Qu'entre vous regne jalosie.
Et que aulcun sert de double espie
25[regelnummer]
Pour gaigner pension evescee ou abbaie
Pour tirer droit au diable d'argent
En mettant la bandure au vent
Et puis que par ceste avarice vaine
La generalite par abuz se maine
| |
[Folio 140r]
| |
1[regelnummer]
Je prie aulx engiens amateurs de la patrie
De vouloir note[-z]r et decifrer sans envie
Des pius les inconvenientz et maulx
Avecque leurs remedes singuliers et generaulx
5[regelnummer]
Qui pourront servier de preparation
A ceulx de la generale convocation
Car par tel instruction et memoire
Les estatz verront ce que duict a leur gloire
Aulx gouverneurs.
10[regelnummer]
Et vous Messeigneurs les gouverneurs
Qui avez estatz selon vos [-honneurs] valeurs
Pasquil croit que par les guerres passe[-s]z
Vos bourses ne sont poinct interressez
Pourtant il ne veult dire ou maintenir
15[regelnummer]
Que les trubles desirez de soustenier
Car puis qu'avez bien faitz vostre main
De garder ce que avez face le plussain
Aulx capitaines
Comme aussi seront les capitaines
20[regelnummer]
Qui par plusieurs douzaines
Ont manges les mortes paies
Sans avoir souffert coup ne plaie[-s]
Et ce par grace des Commissaires
Qui aulx monstres ont est trop desbonnaires
25[regelnummer]
Toutefois pasquil ne croit quil ayent pert
Mais qu'en amys pour la *paraille* il ont souffert
Que cent hommes pour ensigne prestez
Possessoit aulx monstres peu argent oyez
Et croit que sil eust est temps de combastre
| |
[Folio 140v]
| |
1[regelnummer]
Que en lieu de cinquante n'eussent eu que xxiiij
Pour aquoy remedier pasquil ladviseroit
Que d'oresenadvant par testes on les payeroit
Mais il semble que par ruse et imitation espaignole
5[regelnummer]
Vouldroient aussi empescher ceste contrerolle
Aulx gentishommes
Et vous gentilshomes en beau langage
Estans au vin ilz semble que feriez rage
Il vous vauldroit mieulx taire
10[regelnummer]
Que beaulcop diere et rien faire
Aussi bien on trouve par experience
Que n'avez le cueur ala defence
Ains que sembles aulx niche il payes
Qui sont peu[-.] ou riens sans gaiges
15[regelnummer]
Et si quelcun se met en service
Il devient orguellieux et niche
Et en lieu de nous defendre
Sur le bien d'aultruy veult pretendre
Si ainssi voulez continuer
20[regelnummer]
L'un a rien fairre l'aultre a butiner
Tout ordre en brief se confondera
Et linteresse se levera
Qui vous tous d eux enchassera
Et son mal par armes revaigera
25[regelnummer]
Aulx Marchants
Et vous Marchants de traffique
Tant d'oostlande que d'affrique
Vostre marchandisse se paie en argent conte[n]t
Car le credit est perdu maintenant
30[regelnummer]
A La Commune
| |
[Folio 141r]
| |
1[regelnummer]
Et vous la commune en general
Qu'avez souffert des idalgos tant du Mal
Et des m*e/o*rbieux et aultres leurs varlets
Qui pour peu faire font grans cacquets
5[regelnummer]
La leçon que pasquil vous veult dire
Est que vous vous gardez de trop riere
Et de ne vous fairre trop aisse
Devant que les bourranche soyent chassez
Car encorez que les espaignolz sortiront
10[regelnummer]
Leur apprehentiefs docteurs demeureront
Qui pour s excuser de leurs faitz t'accuseront
Et sa majeste par faulx raports abuseront
Et verrez leur intention n'estre arrestee
Pour empesscher la tyrannie encommensee
15[regelnummer]
[-P]Mais pour de tout la parachever
Et a leur prouffyt sur vous la continuer
Par exemple vi*..*ez que pour leurs services
S'emparreront des *ser...* avecque leurs complices
Soy entiere compensant soy des grosses gages
20[regelnummer]
A vostre interest et grands demmaigez
Taillant du cuur daultruy corroye large
Vous donnant aulx espaules egale charge
Et pour vous oster toutte occasion
De defence par subite la invention
25[regelnummer]
A vous desarmer trouveront des moyens
Tant des villaigois que des citoyans
Et ce par voye injuste et diabolique
Nommee des armes la pragmaticque
Pour laquelle mieulx conduiere
| |
[Folio 141v]
| |
1[regelnummer]
Le magistrat servira a vous induiere
Qui veulliez quiter les armes
Et recepvoir en garnison des gensdarmes
Au plat pais si quelque villaigois sent l *onguion*
5[regelnummer]
On dira quil a tire au venison
Et sera condenpne en amende fais appel
Luy faisant quiter les armes comme rebel
Si a ce les laissiez pervenier
Comme esclaves vous feront [-ser]servier
10[regelnummer]
Et l'espoir de la libre convocation
Des estats se changera en apostee election
Qui en lieu de fairre bonne reformation
Admitteront toutte crue le corruption
Et lesseront c[o]mdempner vos privileges
15[regelnummer]
Comme abus et sacrileges
L advys de Pasquil
Mais si vous vouillez a touts ces maulx remedier
Et de lapparente servitude vous delivre
Penses a vous defendre et chercer vos armes
20[regelnummer]
Vous faisants valeur comme les gensdarmes
Tousjours ayant cecy pour advys
Que ceulx qui prendent vos armes ne sont point vos amys
Aussi de vous fortifier est ung point principal
Pour resister a leurs assaults en general
25[regelnummer]
Et fera bien qui bien se gardira
Puis qu' on voyt que le plus fort l'emportera.
|
|